Au moment ou les aéroports européens, principalement détenus par la sphère publique, se privatisent, où les usagers n’ont pas toujours une exacte appréciation de leur consommation de services et où les compagnies évoluent dans un contexte avec de nombreuses variable, il était normal d’encadrer la fixation des redevances aéroportuaires.
At the point when European airports, which are mainly publicly owned, are being privatised, when users do not always wholly appreciate their consumption of services, and when companies are developing in a context involving many variables, it was quite natural to regulate the determination of airport charges.