Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des nations unies avait réussi " (Frans → Engels) :

La Commission a publié des avis à l’attention de chacune des personnes concernées pour l’informer que le comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban des Nations unies avait communiqué les raisons de son inscription sur la liste et que celles-ci pourraient lui être transmises à sa demande afin de lui permettre d'exprimer son point de vue.

The Commission has published notices for the attention of the person concerned to inform them that the UN Al Qaida and Taliban Sanctions Committee had provided the grounds for their listing, which would be communicated upon request with a view to giving them the opportunity to make his point of view on these grounds known.


Avant que le Tribunal de première instance ne rende son arrêt, la Commission a publié un avis à l'attention de M. Uthman Omar Mahmoud afin de l'informer que le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban mis en place par les Nations unies avait communiqué les raisons de son inscription sur la liste et que celles-ci pourraient lui être transmises à sa demande afin de lui permettre d'exprimer son point de vue sur ces raisons.

Prior to the judgment of the Court of First Instance, the Commission has published a notice for the attention of Mr Uthman Omar Mahmoud to inform him that the UN Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee had provided the grounds for listing, which would be communicated upon request with a view to giving him the opportunity to make his point of view on these grounds known.


L’an dernier, l’Assemblée générale des Nations unies avait approuvé un ensemble de nouvelles règles relatives à la conduite des procédures d’arbitrage, qui rendent celles-ci beaucoup plus transparentes.

Last year, the United Nations General Assembly adopted a set of new rules for the conduct of arbitration proceedings which make such dispute settlement procedures much more transparent.


Dans ses conclusions du 11 décembre 2006, le Conseil s’est félicité du lancement formel du processus visant à élaborer un traité international juridiquement contraignant sur le commerce des armes et a constaté avec satisfaction qu’une nette majorité des États membres des Nations unies avait appuyé la résolution 61/89 de l’Assemblée générale, parmi lesquels l’ensemble des États membres de l’Union.

In its conclusions of 11 December 2006, the Council welcomed the formal start of the process towards the elaboration of a legally binding international Arms Trade Treaty (hereinafter referred to as ‘ATT’) and noted with appreciation that a clear majority of UN Member States had supported UN General Assembly resolution 61/89, including all Member States of the Union.


J'ai alors indiqué que le Canada faisait évidemment partie des nations à qui le Secrétariat des Nations Unies avait envisagé d'offrir un poste de commandement.

I said then that Canada was one of the nations to which the UN Secretariat was considering offering a command position.


Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies ont réussi au Timor-Oriental, au Cambodge et au Mozambique.

UN peacekeeping missions have been successful in East Timor, Cambodia and Mozambique.


Bien que dans des cas spécifiques (HCR, PAM), un accès satisfaisant ait récemment été accordé aux contrôleurs de la CE, il n'y avait pas eu de suivi de cette question par les Nations unies de juin 2000 a mars 2001, quand les négociations ont été reprises.

Although in specific cases (UNHCR, WFP) adequate access to EC controllers has recently been granted, there had been no follow-up on this issue from the UN side from June 2000 to March 2001, when negotiations have resumed.


La Commission spéciale des Nations Unies a réussi à détruire 38 000 armes chimiques, 480 000 litres d'agents d'armes chimiques actifs, 48 missiles opérationnels, 6 lance-missiles et 30 ogives spéciales, qu'on aurait pu utiliser pour des armes biologiques.

The UN special commission succeeded in destroying 38,000 chemical weapons, 480,000 litres of live chemical weapon agents, 48 operational missiles, 6 missile launchers and 30 special missile warheads which could have been used for biological weapons.


En fin de semaine, dans certains articles de journaux, on disait qu'une compagnie pharmaceutique ou un laboratoire—je pense qu'il s'agit d'Advanced Cell Technology qui se trouve aux États-Unis—avait réussi à faire le clonage d'embryons humains.

Last weekend, some newspaper articles said that a pharmaceutical or a laboratory company—I think that it was Advanced Cell Technology in the United States—had succeeded in cloning human embryos.


Le bureau du rapporteur spécial sur le handicap, de la commission du développement social des Nations unies [9] a organisé un séminaire consacré aux droits de l'homme et au handicap, qui avait pour objectif d'élaborer des lignes directrices en vue d'identifier et de déclarer plus efficacement les violations des droits de l'homme des personnes handicapées.

The Office of the Special Rapporteur on Disability of the United Nations Commission for Social Development [9] organised a seminar on Human Rights and Disability whose purpose was to draft guidelines for more effective identification and reporting of violations and abuse of the human rights of persons with disabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des nations unies avait réussi ->

Date index: 2025-08-30
w