Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Courbe de lame de bâton illégale
Courbe de palette de bâton illégale
Déforestation illégale
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Immigration illégale
Introduction illégale d'étrangers
Introduction illégale de ressortissants étrangers
Migration clandestine
Migration illégale
Mise à mort illégale
Méthode RME
Méthode RPE
Méthode RSE
Méthode de résonance de spin électronique
Méthode de résonance paramagnétique électronique
Pièce de monnaie illégale
Pièce illégale
Pétrole brut produit de façon illégale
Pétrole brut transporté de façon illégale

Traduction de «des méthodes illégales » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging




courbe de lame de bâton illégale [ courbe de palette de bâton illégale ]

illegal curve on a stick


pièce de monnaie illégale [ pièce illégale ]

illegal coin


pétrole brut produit de façon illégale [ pétrole brut transporté de façon illégale ]

hot oil


introduction illégale de ressortissants étrangers | introduction illégale d'étrangers

smuggling of foreign nationals


migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegal migration [ clandestine migration | illegal immigration ]


méthode de résonance de spin électronique | méthode de résonance paramagnétique électronique | méthode RME | méthode RPE | méthode RSE

electron paramagnetic resonance method | EPR method


détermination de la résistance à l'écoulement gazeux selon la méthode pléthysmographique

Determination of resistance to airflow by plethysmographic method


unité de mesure du débit cardiaque par la méthode de Fick

Direct Fick cardiac output unit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. déplore le fait que dans la Fédération de Russie, le droit et la justice sont utilisés comme des instruments politiques, en violation de la législation et des normes internationales, ayant permis de la sorte la condamnation du cinéaste Oleg Sentsov et d'Alexander Koltchenko à 20 ans et 10 ans de prison respectivement pour avoir exprimé leurs opinions, reflétant une position active en faveur de l'Ukraine et contre l'annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie; fait observer, en tout état de cause, qu'ils n'auraient pas dus être jugés par un tribunal militaire et qu'une déposition obtenue par la torture et par ...[+++]

6. Deplores the fact that in the Russian Federation law and justice are being used as political instruments in breach of international law and standards, thus allowing the sentencing of the Ukrainian film-maker Oleg Sentsov and of Olexandr Kolchenko to 20 years’ and 10 years’ imprisonment respectively for expressing their views reflecting an active pro–Ukrainian position against the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation; points out, in any case, that they should not have been tried in a military court and that all testimony gained through torture and other illegal methods ...[+++]


6. déplore le fait que dans la Fédération de Russie, le droit et la justice sont utilisés comme des instruments politiques, en violation de la législation et des normes internationales, ayant permis de la sorte la condamnation du cinéaste Oleg Sentsov et d'Alexander Koltchenko à 20 ans et 10 ans de prison respectivement pour avoir exprimé leurs opinions, reflétant une position active en faveur de l'Ukraine et contre l'annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie; fait observer, en tout état de cause, qu'ils n'auraient pas dus être jugés par un tribunal militaire et qu'une déposition obtenue par la torture et par ...[+++]

6. Deplores the fact that in the Russian Federation law and justice are being used as political instruments in breach of international law and standards, thus allowing the sentencing of the Ukrainian film-maker Oleg Sentsov and of Olexandr Kolchenko to 20 years’ and 10 years’ imprisonment respectively for expressing their views reflecting an active pro–Ukrainian position against the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation; points out, in any case, that they should not have been tried in a military court and that all testimony gained through torture and other illegal methods ...[+++]


6. déplore le fait que dans la Fédération de Russie, le droit et la justice sont utilisés comme des instruments politiques, en violation de la législation et des normes internationales, ayant permis de la sorte la condamnation du cinéaste Oleg Sentsov et d'Alexandre Koltchenko à 20 ans et 10 ans de prison respectivement pour avoir exprimé leurs opinions, reflétant une position active en faveur de l'Ukraine et contre l'annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie; fait observer, en tout état de cause, qu'ils n'auraient pas dus être jugés par un tribunal militaire et qu'une déposition obtenue par la torture et par ...[+++]

6. Deplores the fact that in the Russian Federation law and justice are being used as political instruments in breach of international law and standards, thus allowing the sentencing of the Ukrainian film-maker Oleg Sentsov and of Olexandr Kolchenko to 20 years’ and 10 years’ imprisonment respectively for expressing their views reflecting an active pro‑Ukrainian position against the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation; points out, in any case, that they should not have been tried in a military court and that all testimony gained through torture and other illegal methods ...[+++]


M. Anderson: C'est autre chose, quelquefois il y a des groupes qui gagnent avec des méthodes illégales ou à tout le moins inacceptables.

Mr. Anderson: That was different. Sometimes, certain groups stand to gain by resorting to illegal or, at the very least, unacceptable actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème c'est que lorsque vous êtes alcoolique et que vous avez eu pas mal de démêlés avec la justice, et si la seule façon pour vous de vous procurer de la drogue ou de l'alcool c'est de recourir aux méthodes illégales que vous utilisiez avant, Jim, c'est ce que vous allez faire à votre sortie.

The problem is that when you're an alcoholic and you have broken the law for quite a period of time, and the only way you can acquire drugs or alcohol is by whatever illegal means you used previously, Jim, that's where you're going to go when you come out.


Le passage clandestin d'immigrants n'est de toute évidence pas un service personnel gratuit mais une activité à but lucratif. Par conséquent, dans le contexte de l'immigration—comme ce fut le cas dans celui du télémarketing frauduleux—il serait incontestablement utile de s'inspirer du modèle suivant: saisie des produits de la criminalité, donc saisie des biens acquis en ayant recours à des méthodes illégales, pour essayer d'enrayer le problème à ce stade du cycle.

The smuggling of migrants clearly is done not as a favour to the individuals, but as part of a profit-making venture, so clearly it would be useful for immigration purposes—just as it was for telemarketing fraud—to use that as a particular model: go after the proceeds of crime, go after offence-related property, and then capture that as part of the cycle.


3. reconnaît à la Russie le droit de combattre le véritable terrorisme et l'insurrection armée dans le Caucase du Nord, mais exhorte les autorités à le faire dans le respect de la législation internationale en matière de droits de l'homme; met en garde contre les abus continus et les méthodes illégales de lutte contre les insurrections risquant de mécontenter encore davantage la population et, au lieu d'apporter la stabilité, d'entraîner une escalade de la violence dans la région;

3. Recognises Russia's right to fight real terrorism and armed insurgency in the North Caucasus, but urges the authorities to do so while upholding international human rights law; warns that continuing abuses and unlawful counter-insurgency methods will further antagonise the population and, instead of bringing stability, will cause a further escalation of violence in the region;


Le ministre peut-il nous répondre s'il a l'intention, dans un premier temps, de suspendre toutes les procédures en cours envers l'ensemble des travailleuses et travailleurs à pourboire ayant reçu des avis de cotisation calculés à partir de procédés incomplets sur une base d'information partielle et appliqués à partir de méthodes illégales?

Could the minister tell us whether he plans, as a first step, to stay any proceedings underway against all the tip workers who have been issued notices of assessment calculated using incomplete procedures, on the basis of incomplete information, and based on illegal methods?


Nous devons également mettre un terme aux infractions à la politique commune de la pêche que nous constatons actuellement, comme la pêche illégale, l’utilisation de méthodes illégales, le commerce parallèle et le manque de respect des normes relatives aux tailles minimales.

We also need to put a stop to the infringements of the common fisheries policy that currently take place, such as illegal fishing, the use of illegal methods, parallel trading and lack of compliance with standards relating to minimum size.


Est-ce que le ministre, personnellement, ne trouve pas curieux que le SCRS nomme comme grand patron au Québec M. Chamberland, un spécialiste dans l'action clandestine, qui semble n'avoir jamais hésité à utiliser, comme le confirmait la Commission Keable, des méthodes illégales pour arriver à ses fins?

Does the minister himself not find it odd that, as its senior official in Quebec, CSIS is appointing Mr. Chamberland, a specialist in undercover work, who, as the Keable commission confirmed, never apparently hesitated to use illegal means to achieve his ends?


w