Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al-Haram al-Charif
Alimenteur de monte-billes
Alimenteuse de monte-billes
Approvisionneur de monte-billes
Approvisionneuse de monte-billes
Conducteur de monte-billes
Conductrice de monte-billes
Conseil européen des mosquées
Esplanade des mosquées
Lampe de mosquée
MEO
Marché de l'équipement d'origine
Marché de l'équipement original
Marché de la première monte
Marché de première monte
Marché en première monte
Marché première monte
Mont du temple
Mosquée
Opérateur de monte-billes
Opérateur sur machine Composants montés en surface
Ouvrier au monte-billes
Ouvrière au monte-billes
Préposé au convoyeur monte-billes
Préposé aux estacades
Rivière Mosque
Rivière Mosquée

Vertaling van "des mosquées du mont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Al-Haram al-Charif | Esplanade des mosquées | Mont du temple

Haram al-Sharif/Temple Mount | Temple Mount/al-Haram al-Sharif | Temple Mount/Haram al-Sharif


Règlement no 114 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l'homologation: I. d'un module de coussin gonflable pour systèmes de coussin(s) gonflable(s) de deuxième monte; II. d'un volant de direction de deuxième monte muni d'un module de coussin gonflable d'un type homologué; III. d'un système de coussin(s) gonflable(s) de deuxième monte autre qu'un système monté sur un volant de direction

Regulation No 114 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE). Uniform provisions concerning the approval of: I. An Airbag Module for a Replacement Airbag System; II. A Replacement Steering Wheel equipped with an Airbag Module of an Approved Type; III. A Replacement Airbag System other than that installed in a Steering Wheel


Conseil européen des mosquées

European Council of Mosques


alimenteur de monte-billes | alimenteuse de monte-billes | ouvrier au monte-billes | ouvrière au monte-billes | approvisionneur de monte-billes | approvisionneuse de monte-billes | préposé aux estacades

bottom jack ladder operator








opérateur sur machine Composants montés en surface | opérateur sur machine Composants montés en surface/opératrice sur machine Composants montés en surface | conducteur de ligne CMS/conductrice de ligne CMS | opérateur sur machine CMS/opératrice sur machine CMS

operator of SMT machine | operator of surface-mount technology machine | SMT machine operator | surface-mount technology machine operator


marché de l'équipement d'origine | MEO | marché de l'équipement original | MEO | marché de première monte | marché de la première monte | marché en première monte | marché première monte

original equipment market | OEM | OE market


conducteur de monte-billes | conductrice de monte-billes | opérateur de monte-billes | préposé au convoyeur monte-billes

jack ladder operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. exprime sa profonde préoccupation face à la montée actuelle des tensions entre les Israéliens et les Palestiniens; condamne de la manière la plus ferme tous les actes de terrorisme ou de violence à l'encontre de civils palestiniens et israéliens innocents — y compris l'attentat de la synagogue Har Nof, qui a causé la mort de cinq personnes le 18 novembre 2014, et la récurrence des affrontements violents dans la zone de l'Esplanade des mosquées/du Mont du temple — et pr ...[+++]

3. Expresses its deep concern over the mounting tensions between Israelis and Palestinians; condemns in the strongest terms all acts of terrorism or violence against innocent Israeli and Palestinian citizens – including the attack at the Har Nof synagogue which killed five people on 18 November 2014 and the recurrent violent clashes in the Haram-al-Sharif / Temple Mount area – and extends its condolences to the families of the victims; warns about the risks of a further escalation of violence involving holy sites, which could transform the Israeli-Palestinian conflict into a religious conflict; calls for a de-escalation of the situati ...[+++]


Le 26 octobre 2015, Gaye et ses hommes ont interrompu une réunion entre l'archevêque de Bangui et l'imam de la mosquée centrale de Bangui, et ont menacé la délégation, qui a dû quitter la mosquée centrale et fuir le quartier du PK5.

On 26 October 2015, Gaye and his group interrupted a meeting between the Archbishop of Bangui and the Imam of the Central Mosque of Bangui, and threatened the delegation which had to retreat from the Central Mosque and flee the PK5 neighbourhood.


Lors d'affrontements séparés dans une mosquée, une église et un entrepôt de nourriture abandonné de Bentiu, les forces ont divisé des civils qui y avaient trouvé refuge selon leur appartenance ethnique et leur nationalité, avant de procéder à des exécutions ciblées, faisant au moins 200 morts et 400 blessés.

In separate incidents at a Bentiu mosque, church, and abandoned food compound, forces separated civilians who were taking shelter by their ethnicity and nationality before engaging in targeted killings, leaving at least 200 dead and 400 wounded.


Abubaker Shariff Ahmed a prêché dans des mosquées à Mombasa en incitant les hommes jeunes à se rendre en Somalie, à commettre des actes extrémistes, à combattre pour Al-Qaida et à tuer des citoyens des États-Unis.

Abubaker Shariff Ahmed has preached at mosques in Mombasa that young men should travel to Somalia, commit extremist acts, fight for Al-Qaida, and kill US citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant qu'il y a un nombre croissant de disparitions d'habitants des républiques du Caucase du Nord, apparemment enlevés dans d'autres régions russes; qu' Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev restent introuvables à Saint-Pétersbourg depuis le 28 décembre 2009 vers minuit, et que cinq personnes Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev et Dovar Nazimovich Asadov, dont trois habitent dans la région du Caucase du Nord, res ...[+++]

whereas a growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics have apparently been abducted in other Russian regions; whereas the whereabouts of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev have remained unknown since around midnight on 28 December 2009 in St. Petersburg, and whereas the whereabouts of five people, Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, three of whom are North Caucasus residents, have remained unknown since the night of 24-25 September 2010, when they went to the Historic Mosque in Moscow ...[+++]


Il n’y a pas de tabous, les points les plus litigieux sont abordés: Jérusalem, les Lieux saints, notamment l’esplanade des Mosquées, ou mont du Temple, qui serait placée sous souveraineté palestinienne, la reconnaissance d’Israël , le renoncement au droit au retour en Israël des réfugiés de 1948 et de leurs descendants, l’État palestinien viable, les colonies et le partage territorial.

No area is considered taboo and even the most contentious points are examined: Jerusalem, the Holy places, in particular the Dome of the Rock, or Temple Mount, which would be placed under Palestinian sovereignty, the recognition of Israel, the renunciation of the right of return to Israel of the 1948 refugees and their descendants, a viable Palestinian State, the settlements and land sharing.


La vague de violence qui a suivi l'attentat à la bombe commis le 22 février 2006 contre la mosquée de Samarra a accentué la tendance, déjà présente, à une violence confessionnelle .

The violence that erupted following the Samarra mosque bombing on 22 February 2006 aggravated an already existing trend of sectarian-based violence .


Ces incroyables retournements, logiques, comme Mme Lambert vient de nous le démontrer, sont les mêmes que ceux que nous avons ou que vous avez opérés à l'égard de la Palestine : le fait que M. Sharon soit allé sur l'esplanade des mosquées ou sur le Mont du temple justifiait les attentats des soi-disant kamikazes, lesquels n'étaient en fait que des kamikazes assassins.

These unbelievable and, as Mrs Lambert has just demonstrated, logical reversals are the same as those which we – or rather you – applied to Palestine: the fact that Mr Sharon visited the esplanade of the mosques or Temple Mount was justification enough for attacks by suicide bombers who are in fact nothing less than suicide murderers.


Puisqu’il est question de provocation, je juge profondément choquant que le gouvernement israélien fasse ouvrir le feu sur des visiteurs en train de prier dans la mosquée, pendant la journée sainte des musulmans sur le Mont du Temple, et je pense que la communauté internationale a condamné cet acte avec raison.

Talking of provocation, I find it extremely shocking that the Israeli Government should shoot people who were praying in the Mosque on Temple Mount on the Holy Day of the Muslims, and I believe that the international community was entirely justified in its condemnation of the incident.


La principale leçon à tirer de ces troubles graves dont le foyer a été Jérusalem et, plus précisément, le Mont du Temple ou l'esplanade des Mosquées, c'est que tant que la négociation sur Jérusalem et en particulier sur les lieux saints sera repoussée, la paix ne pourra pas être solidement assurée.

The main lesson to be drawn from these grave troubles, the source of which has been Jerusalem, and more specifically the Temple Mount and the Al Aqsa Mosque Compound, is that as long as the negotiations on Jerusalem and in particular on the Holy Places are put off, peace cannot be definitely assured.


w