Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence européenne d'information des consommateurs
ECC-Net
Euroguichet-consommateurs
Homicide à forfait
Meurtre
Meurtre au premier degré
Meurtre avec préméditation
Meurtre en série
Meurtre puni de la peine de mort
Meurtre qualifié
Meurtre sur gages
Meurtre à forfait
Mode extrajudiciaire de règlement des conflits
Mode extrajudiciaire de règlement des différends
Mode extrajudiciaire de résolution des conflits
Mode extrajudiciaire de résolution des différends
Mode substitutif de règlement des conflits
Mode substitutif de règlement des différends
Mécanisme extraj
Organe chargé du règlement extrajudiciaire des litiges
Organe de résolution extrajudiciaire des litiges
Organe extrajudiciaire
Réseau CEC
Réseau EJE
Réseau des centres européens des consommateurs
Réseau extrajudiciaire européen
être déclaré coupable de meurtre
être trouvé coupable de meurtre

Traduction de «des meurtres extrajudiciaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mode substitutif de règlement des conflits [ mode extrajudiciaire de règlement des conflits | mode extrajudiciaire de règlement des différends | mode substitutif de règlement des différends | mode extrajudiciaire de résolution des différends | mode extrajudiciaire de résolution des conflits | mécanisme extraj ]

alternate dispute resolution mechanism [ alternative dispute resolution mechanism | alternative dispute resolution process | alternative dispute resolution method | alternate dispute resolution method ]


organe chargé du règlement extrajudiciaire des litiges | organe de résolution extrajudiciaire des litiges | organe extrajudiciaire

dispute settlement body | extrajudicial body | out-of-court body | out-of-court complaint body


meurtre avec préméditation | meurtre qualifié

aggravated murder | first degree murder


être déclaré coupable de meurtre [ être trouvé coupable de meurtre ]

be convicted of murder [ be found guilty of murder ]


meurtre à forfait [ meurtre sur gages | homicide à forfait ]

contract killing [ contract murder | murder-for-hire ]


réseau des centres européens des consommateurs [ Agence européenne d'information des consommateurs | ECC-Net | euroguichet-consommateurs | réseau CEC | réseau EJE | réseau extrajudiciaire européen | réseau pour la résolution extrajudiciaire des litiges de consommation ]

European Consumer Centres Network [ Consumer Information Office | ECC-Net | EEJ-Net | euroguichet-consommateurs | European consumer information agency | European Extra-Judicial Network ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous faisons également campagne contre le recours à la torture, la peine de mort, les disparitions et les meurtres extrajudiciaires.

We also campaign against the use of torture, the death penalty, disappearances, and extra-judicial killings.


Il y a encore eu des cas où des forces de sécurité et des factions armées ont commis des meurtres extrajudiciaires ou des actes de torture.

There continued to be instances in which security and factional forces committed extrajudicial killings and torture.


15. demande à la Russie de traduire en justice les responsables des disparitions forcées ou des meurtres extrajudiciaires d'Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev, disparus depuis le 28 décembre 2009 à Saint-Pétersbourg, et de Zelimkhan Akhmetovitch Chibiev, Magomed Khaybulaïevitch Israpilov, Dzhamal Ziyanidovitch Magomedov, Akil Dzhavatkhanovitch Abdullaïev et Dovar Nazimovitch Asadov, disparus depuis la nuit du 24 au 25 septembre; demande également à la Russie de traduire en justice les responsables des menaces publiques à l'encontre du défenseur des droits de l'homme ingouche Magomed Mutsolgov et des graves agr ...[+++]

15. Calls Russia to bring to justice those responsible for the enforced disappearance or extrajudicial killing of Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev and Magomed Adzhiev who have remained unknown since 28 December 2009 in St Petersburg, and Zelimkhan Akhmetovich Chibiev, Magomed Khaybulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatkhanovich Abdullaev and Dovar Nazimovich Asadov, who have remained unknown since the night of 24–25 September; similarly calls Russia to bring to justice those responsible for the public threats expressed against Ingush human rights defender Magomed Mutsolgov and the severe assault again ...[+++]


Vu le rapport du rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extrajudiciaires et le rapport du haut-commissariat aux droits de l'homme des Nations unies de mars 2010 sur la situation en Colombie, qui a révélé que les exécutions alléguées ne constituaient pas des actes isolés et qu'il était nécessaire de mobiliser des ressources humaines, techniques et financières suffisantes pour faire en sorte que ces crimes ne restent pas impunis, le Conseil va-t-il demander au gouvernement colombien d'adopter les mesures nécessaires pour mettre totalement et définitivement fin aux meurtres extrajudiciaires ...[+++]

Bearing in mind the report of the UN Special Rapporteur on extrajudicial executions and the March 2010 report by the UN High Commissioner for Human Rights on the situation in Colombia, which demonstrated that alleged executions in Colombia were not isolated acts and that it is necessary to allocate sufficient human, technical and financial resources to ensure that such cases do not go unpunished, will the Council ask the Colombian Government to take the necessary steps to put a total and permanent stop to extrajudicial killings in Colombia?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des organismes internationaux des droits de la personne ont accusé le gouvernement colombien du président Uribe de corruption, de fraude électorale, de complicité dans les meurtres extrajudiciaires commis par l'armée, d'entretenir des liens avec des groupes paramilitaires et des escadrons de la mort de droite, et d'utiliser les forces de sécurité du pays pour épier les juges de la Cour suprême, des politiciens de l'opposition et des journalistes.

The connection has been made that the Colombian government of President Uribe has been accused by international human rights organizations of corruption, electoral fraud, complicity in extrajudicial killings by the army, links to paramilitary and right-wing death squads and using its security forces to spy on the supreme court, opposition politicians and journalists.


Il ne prévoit aucunement désarmer les milices ni amener devant la justice ceux qui ont commis des meurtres extrajudiciaires.

There are no plans to disarm the militia or to bring to justice any of those who carried out extrajudicial killings.


2. exhorte Israël, par conséquent, à mettre fin au blocus, à immédiatement lever le siège de la bande de Gaza et à reprendre l'approvisionnement en combustible, nourriture et médicaments ; souligne que la brèche dans la clôture à la frontière égyptienne ne signifie pas qu'Israël soit dispensée de ses responsabilités et obligations en tant que puissance d'occupation conformément à la Convention de Genève; demande à Israël de cesser immédiatement la pratique de la punition collective et des meurtres extrajudiciaires et de cesser toute action militaire compromettant la vie des populations civiles dans la bande de Gaza ;

2. Urges Israel, therefore, to end the blockade, immediately lift the siege of the Gaza Strip and restore the supply of fuel, food and medicines; points out that the breach of the fence at the Egyptian border does not imply that Israel is in any way released from its responsibilities and obligations as an occupying power under the Geneva Convention; calls on Israel immediately to cease the practice of collective punishment and extrajudicial killings and to stop any military action endangering the life of the civilian populations ins ...[+++]


3. invite d'autre part le nouveau gouvernement israélien à ne pas laisser passer l'opportunité offerte par l'élection d'Abou Mazen, à engager rapidement des négociations avec son homologue palestinien et à mettre un terme à sa politique d'assassinats ciblés et de meurtres extrajudiciaires en dépit des attaques de ceux qui veulent entraver toute reprise du dialogue entre les parties;

3. Calls also on the new Israeli Government not to miss the window of opportunity opened by the election of Abu Mazen, to engage promptly in negotiations with its Palestinian counterpart and to stop its policy of targeted assassinations and extrajudicial killings in spite of the attacks of those who want to derail any resumption of dialogue between the parties;


Les États‑Unis ont eux aussi critiqué la situation des droits de l'homme au Pakistan, à leurs yeux "peu satisfaisante", en évoquant l'absence de liberté des magistrats, l'exil des hommes politiques et les meurtres extrajudiciaires.

The United States has also criticised Pakistan's human rights record as "poor", citing lack of freedom for the judiciary, exile of politicians and extra-judicial killings.


Elle est particulièrement préoccupée par les meurtres extrajudiciaires et les autres violations des droits de l'homme et elle engage le gouvernement cambodgien à enquêter d'urgence sur ces crimes et à traduire leurs auteurs en justice.

It is particularly concerned at the extra-judicial killings and other human rights abuses and urges the Cambodian Government to investigate these crimes as a matter of priority and to bring those responsible to justice.


w