Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures antidumping serait vraisemblablement » (Français → Anglais) :

Conformément à l'article 21 du règlement de base, la Commission a examiné si le maintien des mesures antidumping en vigueur à l'égard de la RPC serait contraire à l'intérêt de l'Union dans son ensemble.

In accordance with Article 21 of the basic Regulation, the Commission examined whether maintaining the existing anti-dumping measures on the PRC would be against the interest of the Union as a whole.


Compte tenu de l'absence de coopération des utilisateurs et du fait que l'impact des mesures antidumping serait vraisemblablement négligeable par rapport à d'autres coûts supportés par les principaux secteurs utilisateurs, comme la construction navale, la construction mécanique et l'exploitation de plates-formes offshore, il est conclu que la prorogation des mesures n'aurait pas un impact substantiellement négatif sur ces utilisateurs.

Given the absence of cooperation by users, and the fact that the impact of anti-dumping measures is likely to be negligible compared to other costs incurred by main users’ industries such as shipbuilding, mechanical engineering and operating offshore platforms, it is concluded that the continuation of measures will not have a substantially negative impact on such users.


Il est donc conclu que l’institution de mesures antidumping serait conforme à l’intérêt des producteurs de pièces de bicyclettes.

It is therefore concluded that the imposition of anti-dumping measures would be in the interest of the bicycle parts industry.


Compte tenu des facteurs exposés, il est provisoirement conclu que l’institution de mesures antidumping serait dans l’intérêt de l’industrie de l’Union.

Taking into account the above factors, it is provisionally concluded that the imposition of anti-dumping measures would be in the interest of the Union industry.


Il est donc conclu que l’institution de mesures antidumping serait conforme à l’intérêt des fournisseurs.

It is therefore concluded that the imposition of anti-dumping measures would be in the interest of the suppliers.


L’institution de mesures antidumping permettra vraisemblablement à l’industrie de l’Union de regagner, en partie au moins, sa part de marché perdue, ce qui aura une incidence positive sur sa rentabilité.

The imposition of anti-dumping measures is likely to put the UI in the position to regain at least part of its lost market share with a consequent positive impact on profitability.


Dans la mesure où les États membres ne participeront vraisemblablement pas tous au PRS dès son démarrage, il serait juste que seuls les États membres, institutions et autres organisations (internationales) qui y participent assument ses coûts opérationnels nationaux;

Since it is possible that not all the Member States will participate in the PRS from the start, it would only be fair that only those Member States, institutions and other (international) organisations taking part should bear the PRS operating costs generated at national level.


Ce choix aurait concrètement pour conséquence un traitement moins favorable pour le suspect, dans la mesure où, en cas de double incrimination, il serait plus vraisemblablement soumis à une détention provisoire qu'à une mesure non privative de liberté appliquée dans un État membre où sa conduite n'est pas punissable.

This would concretely result in a worse treatment of the suspect as in case of lack of dual criminality it would be more likely that he/she would be subject to provisional detention instead of a non detentive measure applied in a Member States where that behaviour is not punishable.


La conclusion des enquêtes, c'est que le dumping et le préjudice ne sont pas contestables et que l'effet des mesures antidumping sur les utilisateurs serait limité.

As a result of the investigations, it was concluded that there is no doubt about the dumping and the damage it causes and that the effect of the anti-dumping measures on the user industries would be limited.


La conclusion des enquêtes, c'est que le dumping et le préjudice ne sont pas contestables et que l'effet des mesures antidumping sur les utilisateurs serait limité.

As a result of the investigations, it was concluded that there is no doubt about the dumping and the damage it causes and that the effect of the anti-dumping measures on the user industries would be limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures antidumping serait vraisemblablement ->

Date index: 2024-06-01
w