Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Blogage d'invité
Blogage invitation
Blogage sur invitation
Blogcrossing
Bloggeur invité
Blogueur invité
Blogueuse invitée
Carnetage d'invité
Carnetage invitation
Carnetage sur invitation
Carnetier invité
Carnetière invitée
Crêpe marocain
Diriger des solistes invités
Essuie-main de fantaisie
Essuie-mains de fantaisie
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain
Guestblogger
Guestblogging
Guestblogueur
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Marocain
Marocaine
Serviette d'invités
Serviette pour invités
Serviette «invité»

Traduction de «des invitations marocaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests






marocain [ crêpe marocain ]

marocain [ crepe marocain ]


blogage sur invitation | blogage invitation | blogage d'invité | carnetage sur invitation | carnetage invitation | carnetage d'invité | guestblogging | blogcrossing

guest blogging | guest-blogging | guestblogging


Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Moroccan Islamic Combatant Group | Moroccan Islamic Fighting Group | GICM [Abbr.]


serviette pour invités [ serviette «invité» | serviette d'invités | essuie-main de fantaisie | essuie-mains de fantaisie ]

finger tip towel [ fingertip towel ]


blogueur invité | blogueuse invitée | carnetier invité | carnetière invitée | guestblogger | guestblogueur | bloggeur invité

guest blogger | guest-blogger | guestblogger | guest weblogger


inviter des passants à prendre part à une conversation

apprehend passers-by in conversation | stop people in conversation | engage passers-by in conversation | enlist passers-by in conversation


diriger des solistes invités

conduct solo guests | show to a seat | conduct guest soloists | guide guest soloists
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
110. salue les efforts, reconnus par les Nations unies, déployés pour améliorer la documentation des allégations de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, en particulier par l'intermédiaire du Conseil national marocain des droits de l'homme (CNDH), qui dispose de bureaux à Laayoune et Dakhla; note le travail efficace du CNDH et demande au gouvernement marocain d'aider à renforcer son indépendance et sa compétence et d'assurer l'application de ses recommandations; encourage toutefois le CNDH à consentir davantage d'efforts pour établir des relations avec les Sahraouis hostiles à l'ordre marocain et pour garantir qu'un suivi adéquat soit donné aux plaintes; salue l'adoption par le Maroc en 2012 de trois des cinq recommandat ...[+++]

110. Welcomes efforts to improve the documentation of alleged human rights abuses in Western Sahara, in particular through the institution of the CNDH, with offices in Laayoune and Dakhla, as recognised by the UN; notes the positive work of the CNDH and calls on the Moroccan Government to help strengthen its independence and remit, and to ensure the implementation of its recommendations; encourages, moreover, the CNDH to increase its efforts to build relationships with those Sahrawis who are hostile to Moroccan rule and to guarantee adequate follow-up to complaints; welcomes Morocco’s adoption in 2012 of three of the five UN Human Rights Council recommendations on the human rights situation in Western Sahara, and calls on it to adopt the ...[+++]


114. salue les efforts, reconnus par les Nations unies, déployés pour améliorer la documentation des allégations de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, en particulier par l'intermédiaire du Conseil national marocain des droits de l'homme (CNDH), qui dispose de bureaux à Laayoune et Dakhla; note le travail efficace du CNDH et demande au gouvernement marocain d'aider à renforcer son indépendance et sa compétence et d'assurer l'application de ses recommandations; encourage toutefois le CNDH à consentir davantage d'efforts pour établir des relations avec les Sahraouis hostiles à l'ordre marocain et pour garantir qu'un suivi adéquat soit donné aux plaintes; salue l'adoption par le Maroc en 2012 de trois des cinq recommandat ...[+++]

114. Welcomes efforts to improve the documentation of alleged human rights abuses in Western Sahara, in particular through the institution of the CNDH, with offices in Laayoune and Dakhla, as recognised by the UN; notes the positive work of the CNDH and calls on the Moroccan Government to help strengthen its independence and remit, and to ensure the implementation of its recommendations; encourages, moreover, the CNDH to increase its efforts to build relationships with those Sahrawis who are hostile to Moroccan rule and to guarantee adequate follow-up to complaints; welcomes Morocco’s adoption in 2012 of three of the five UN Human Rights Council recommendations on the human rights situation in Western Sahara, and calls on it to adopt the ...[+++]


5. invite la Commission à veiller à ce que tout futur protocole contribue au développement du système marocain de gestion de la pêche, y compris le contrôle, la surveillance, la recherche scientifique, le développement des flottes locales, la formation, etc.;

5. Calls on the Commission to ensure that any future Protocol contributes to the development of the Moroccan fisheries management system, including control and surveillance, scientific research, development of local fleets, training, etc.;


et qu’il était plus logique que le Parlement exprime sa position avant l’envoi d’une délégation sur, notamment, les révélations très graves qui viennent d’être faites, avec la découverte de fosses communes, pour faire la lumière sur cette question et pour inviter les autorités marocaines, pour inviter tout le monde à travailler avec le nouveau représentant de l’ONU.

and that, before sending a delegation, it would make more sense for Parliament to outline its position on, in particular, the very recent and serious revelations involving the discovery of common graves, to enable it to highlight this issue and to call on the Moroccan authorities and, indeed, everyone to work with the new UN representative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission européenne en charge de l'énergie et des transports, en visite au Maroc les 6 et 7 mars, à l'invitation du gouvernement marocain.

Loyola de Palacio, the European Commission Vice-President for Energy and Transport, visited Morocco on 6 and 7 March at the invitation of the Moroccan Government.


1. invite la Commission à poursuivre ses efforts afin de persuader le gouvernement marocain d’entamer des négociations en vue d’un accord, acceptable par toutes les parties, sur les droits de pêche et les obligations des pêcheurs de l’Union européenne dans les eaux marocaines;

1. Calls on the Commission to continue its efforts to persuade the Moroccan Government to enter into negotiations in order to reach an agreement, acceptable to all parties, on fishing rights as well as obligations for EU fishermen in Moroccan waters;


J'aimerais inviter ses membres à se joindre au président du Sénat, M. Hays, qui a eu la gentillesse d'accepter une invitation officielle de son homologue marocain à se rendre en visite au Maroc cet automne.

I would like to invite its members to join the Speaker of the Senate, Mr. Hays, who kindly accepted an official invitation from his Moroccan counterpart to visit Morocco this fall.


Justement, je reviens d'un séminaire en Espagne, à Valencia, où étaient invités des techniciens marocains qui nous ont dit qu'ils n'ont pas la possibilité de le dire ou de l'écrire publiquement, car il y a un espèce de tabou de la part de leur gouvernement, queles productions ont pratiquement doublé depuis cinq ans.

I am just back from a seminar in Valencia, Spain, where Moroccan technicians told us that production had practically doubled in five years. They said that they were unable to say or write such things publicly, because their government had imposed a sort of taboo.


La révision à mi-parcours prévue dans l'accord après deux années d'application ayant conduit à une impasse, le Conseil, lors de sa réunion du 28 septembre dernier, avait invité la Commission à engager les procédures requises pour entamer des négociations afin de garantir la continuité des activités de pêche des navires communautaires dans les eaux marocaines.

As the mid-term review after two years' application, as provided for in the Agreement, had led to an impasse, at its meeting on 28 September 1994 the Council called upon the Commission to initiate the procedures required to begin negotiations in order to ensure that fishing by Community vessels in Moroccan waters continued.


J'ai donc invité mon homologue marocain à reconsidérer sa position.

I have therefore, invited my counterpart to reconsider his position.


w