Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des investissements pensez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À tous les stades de la procédure de sélection, si vous pensez qu’une décision vous fait grief, les options ci-après s’offrent à vous.

If, at any stage in the selection procedure, you believe that a decision adversely affects you, the following options are available:


10. En dehors des mesures législatives, pensez-vous que d’autres actions au niveau de l’Union européenne mériteraient d’être prises en considération?

10. Do you think that, apart from legislative measures, other action at European Union level would merit consideration?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

9. Do you consider that the Commission should launch an initiative to amend the Directive?


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

6. What impact do you think that changes in working patterns and practices have had on the application of the Directive?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25) Pensez-vous que les autorités européennes de surveillance sont dotées de compétences suffisantes pour assurer une surveillance cohérente?

25) Do you think that the powers of the ESAs to ensure consistent supervision are sufficient?


Il y a encore beaucoup d'incertitudes, mais au sujet des investissements, pensez-vous que la règle de 25 p. 100 de propriété américaine est adéquate?

There are a number of ifs here, but in terms of investment, do you think the 25% American rule is adequate?


Pour aborder un sujet un peu différent des ventes liées, c'est-à-dire la question de l'accès de vos membres à des conseils en matière d'investissement, pensez-vous que la concentration qui existe dans le secteur financier a une incidence sur la qualité ou la diversité des services offerts à vos membres par des conseillers financiers ou y en a-t-il de nouveaux qui apparaissent sur le marché et vous offrent une gamme satisfaisante de services de consultation en matière d'investissements et de ges ...[+++]

Moving slightly away from the tied selling issue and looking at the question of the availability of investment advice to your members, do you believe that the concentration of ownership in the financial industry is affecting the quality or diversity of business advice that is available in the marketplace to your members, or are there others coming into the marketplace that give you an adequate range of investment counselling and money management business advice?


De manière plus générale, à la lecture des chapitres auxquels vous avez eu accès jusqu'ici concernant les investissements, pensez-vous que l'AECG va trop loin en donnant aux entreprises le droit de contester des décisions prises démocratiquement par nos gouvernements?

Just generally, after reviewing the chapters you've seen on investments so far, are you concerned that CETA has gone too far in giving corporations the right to challenge democratically decided decisions by our governments?


J'aimerais savoir si votre crainte des États-Unis et de son influence s'étend à l'industrie de l'automobile et si vous pensez que, (a), l'investissement américain dans l'industrie automobile a créé au Canada une sortie de capitaux et d'emplois et a limité le développement des compétences au Canada et, (b), que le gouvernement devrait prendre des mesures afin de s'assurer que 75 p. 100 de l'investissement, de la propriété et du cont ...[+++]

I'm interested in knowing if your fear of the United States and its influence carries over to the auto industry, and whether you feel, (a), the American investment in the automobile industry has created an outflow of capital and jobs from Canada and has limited the development of skills in Canada, and (b), the government should start action to make sure that 75% of the investment and the ownership and the control is in Canadian hands, thereby killing the automobile industry in Canada.


M. Joe Fontana: Monsieur Oakley, si vous pensez que nous allons laisser au tribunal de la faillite le soin de régler un problème qui relève du marché.Si vous pensez que c'est une bonne affaire, alors peut-être que les pilotes d'Air Canada, dont le fonds de pension est bien garni, devraient investir 100 ou 200 millions dans Canadien et diriger eux-mêmes la compagnie, si vous pensez que c'est si facile.

Mr. Joe Fontana: Mr. Oakley, if you think we're going to leave it up to the bankruptcy courts to solve a marketplace solution.If you think it's a good buy, maybe Air Canada pilots, with your huge pension fund, should invest $100 million or $200 million and buy Canadian and run it yourselves, if you think it can be done so easily.




D'autres ont cherché : des investissements pensez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des investissements pensez-vous ->

Date index: 2023-01-24
w