Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des informations récentes nous laissent " (Frans → Engels) :

* rehausser l'image de l'UE dans toute l'Asie en y renforçant et en y élargissant notre réseau de délégations, en développant la coordination de l'UE à tous les niveaux et en intensifiant notre politique d'information et de communication dans la région; comme indiqué dans la récente communication de la Commission relative au développement du service extérieur [21] et o ...[+++]

* raise the EU's profile across Asia, strengthening and broadening our network of Delegations across the region, enhancing EU coordination at all levels, and intensifying information and communication efforts across the region. As indicated in the Commission's recent Communication on the development of the External Service, [21] and in addition to strengthening our existing Delegations (notably in the context of deconcentration of aid management), the ...[+++]


L'amélioration de l'échange d’informations est un élément que nous avons jugé prioritaire dans l’agenda européen sur la sécurité, et les attentats récents confirment notre détermination.

Better information sharing is a priority of the European Agenda on Security and the recent attacks confirm our resolve.


Je me réjouis que ce point ait été mis à l’ordre du jour car le cas de M. Ai Weiwei est plutôt dramatique, dans la mesure où les dernières informations dont nous disposons ne laissent certainement pas penser que les autorités chinoises ont la moindre intention de le libérer.

I am pleased that this point has been put on the agenda, because the case of Mr Ai Weiwei is quite dramatic, as the latest information we have is that there is certainly no intention on the part of the Chinese authorities to release him.


Les récentes informations relatives à des incidents survenus au camp Gdim Izyk suscitent de vives inquiétudes concernant le respect par les autorités marocaines des droits fondamentaux de la population du Sahara occidental, et laissent présager d’une recrudescence préoccupante de ce conflit.

The recent news of incidents that have taken place at the Gdaim Izyk camp are causing major concerns regarding respect for the human rights of the people of Western Sahara by the Moroccan authorities, and hints at a disturbing upsurge in this conflict.


Je suis donc convaincu que le nombre réel de violations des droits de l’homme est bien plus élevé que ce que les informations dont nous disposons nous laissent croire.

I am therefore convinced that the real number of violations of human rights is much higher than our information leads us to believe.


Le leader du Bloc québécois à la Chambre nous a rappelé certains événements récents qui laissent croire qu'il y a des discussions permanentes sur le contenu du budget.

The hon. House leader for the Bloc Québécois has reminded the House of recent developments which point to continuing discussion on the substance of the budget.


17. fait observer que la mise en œuvre et l'évaluation de la politique d'information de l'UE laissent à désirer dans certains cas, en dépit du fait qu'elle reste un des outils les plus importants pour améliorer la participation démocratique et l'information sur les activités de l'Union; invite la Commission à effectuer une évaluation approfondie de l'incidence des campagnes d'information récentes ...[+++]

17. Notes that the implementation and the evaluation of EU information policy falls short of expectations in some cases, despite the fact that it remains one of the most important tools for enhancing democratic participation and information on the Union's activities; calls on the Commission to carry out a thorough evaluation of the impact of recent information campaigns with a view to learning the necessary lessons for the future; ...[+++]


* rehausser l'image de l'UE dans toute l'Asie en y renforçant et en y élargissant notre réseau de délégations, en développant la coordination de l'UE à tous les niveaux et en intensifiant notre politique d'information et de communication dans la région; comme indiqué dans la récente communication de la Commission relative au développement du service extérieur [21] et o ...[+++]

* raise the EU's profile across Asia, strengthening and broadening our network of Delegations across the region, enhancing EU coordination at all levels, and intensifying information and communication efforts across the region. As indicated in the Commission's recent Communication on the development of the External Service, [21] and in addition to strengthening our existing Delegations (notably in the context of deconcentration of aid management), the ...[+++]


Nous savons que cette proposition n'est pas absolument parfaite mais les échos en provenance d'une récente audition en commission et des personnes ayant effectué un lobby auprès des députés laissent entendre qu'il est préférable d'avoir une directive peut-être imparfaite, assortie d'une révision, qu'aucune directive du tout.

We know the proposal is not absolutely perfect but the general feedback, both at a recent hearing in committee and from those who have lobbied Members has been: ‘let’s have what might be an imperfect directive with a review rather than none at all’.


Des informations récentes nous laissent croire que les libéraux envisagent de réduire ces dépenses gouvernementales de seulement 2 milliards de dollars si nous excluons les dépenses non récurentes de l'année dernière, c'est-à-dire 4 milliards de dollars.

Recent information suggests that the Liberals are considering reducing government spending by only $2 billion, excluding the non-recurrent expenditures incurred last year, which amounted to $4 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des informations récentes nous laissent ->

Date index: 2023-10-02
w