Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des groupes djihadistes proviennent également » (Français → Anglais) :

46. estime que les activités criminelles et la violence barbare perpétrées par les groupes terroristes djihadistes du soi-disant État islamique (EI) et ceux qui lui sont associés représentent une menace majeure pour la région élargie du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, pour l'Europe, voire pour la paix et la stabilité mondiales; soutient la coalition mondiale contre l'EI et ses efforts pour lutter militairement contre cette organisation; salue les contributions des États membres de l'Union dans ce contexte et promeut le renforcement et l'efficacité de la coopération et du dialogue à l'échelle mondiale en vue de parvenir à une analyse commune de la menace; demande instamment l'intensification de la forte pression mondiale afin que le ...[+++]

46. Takes the view that the criminal activities and barbaric violence by terrorist jihadists groups engaged in and associated with the so-called Islamic State (IS) represent a major threat to the wider Middle East and North Africa (MENA) region, to Europe, and potentially to global peace and stability; supports the global coalition against IS and its efforts to combat IS militarily; welcomes the contributions of EU Member States in this context and encourages closer and efficient global cooperation and dialogue in order to reach a common threat assessment; urges the stepping-up of resolute global regulatory pressu ...[+++]


44. estime que les activités criminelles et la violence barbare perpétrées par les groupes terroristes djihadistes du soi-disant État islamique (EI) et ceux qui lui sont associés représentent une menace majeure pour la région élargie du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, pour l'Europe, voire pour la paix et la stabilité mondiales; soutient la coalition mondiale contre l'EI et ses efforts pour lutter militairement contre cette organisation; salue les contributions des États membres de l'Union dans ce contexte et promeut le renforcement et l'efficacité de la coopération et du dialogue à l'échelle mondiale en vue de parvenir à une analyse commune de la menace; demande instamment l'intensification de la forte pression mondiale afin que le ...[+++]

44. Takes the view that the criminal activities and barbaric violence by terrorist jihadists groups engaged in and associated with the so-called Islamic State (IS) represent a major threat to the wider Middle East and North Africa (MENA) region, to Europe, and potentially to global peace and stability; supports the global coalition against IS and its efforts to combat IS militarily; welcomes the contributions of EU Member States in this context and encourages closer and efficient global cooperation and dialogue in order to reach a common threat assessment; urges the stepping-up of resolute global regulatory pressu ...[+++]


Certains fonds proviennent également des groupes qui forment ces coalitions.

Some funding comes from the groups in the coalitions as well.


50. rappelle, dans le cadre du réexamen en cours de la politique européenne de voisinage, que le traité UE précise que l'Union doit développer avec les pays de son voisinage des relations privilégiées fondées sur les valeurs de l'Union, qui comprennent le respect des droits de l'homme et de la démocratie ; rappelle également qu'à la suite du printemps arabe de 2011, l'Union a redéfini sa politique de voisinage selon le principe du ...[+++]

50. Recalls, in the context of the ongoing review of the European Neighbourhood Policy, that the TEU stipulates that the EU shall develop a special relationship with neighbouring countries founded on the values of the EU, which include respect for human rights and democracy ; also recalls that, following the 2011 Arab Spring, the EU has redefined its policy towards the neighbourhood on the basis of the principle of ‘more for more’, meant to reinforce democratic institutions and the advancement of human rights; underlines the fact that with the significant challenges the EU’s neighbourhood has faced in the last few years, such as the sp ...[+++]


Mme Ross : Actuellement, le président de l'Aboriginal Pipeline Group est l'ex-président du Conseil tribal des Gwich'in, Fred Carmichael. Je crois que 33 p. 100 du gazoduc principal appartiendra à l'APG, et les membres proviennent tous des principales régions : les Gwich'in, les Inuvialuit, les Autochtones du Sahtu et, si je ne me trompe pas.Je n'en suis pas tout à fait sûre, mais je crois que le territoire du Deh-Cho se joindra également au groupe.

Ms. Ross: Currently, our chair of the Aboriginal Pipeline Group is our former president of the Gwich'in Tribal Council, Fred Carmichael, and I think 33 per cent would be the ownership and all of the members are from the major regions, the Gwich'in, the Inuvialuit, the Sahtu and I believe — I am not exactly sure but I think the Dehcho are coming on board as well.


J. considérant que la crise malienne est multiple et qu'elle ne peut être réduite à un conflit ethnique; considérant toutefois que le mécontentement et les aspirations à l'indépendance ou à une plus grande autonomie des Touaregs du nord du Mali ont été exploités par les groupes djihadistes armés qui ont, au début de l'année 2012, fait alliance avec le Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), une organisation séculière, pour intégrer celui-ci subséquemment dans leur rébellion; que ces groupes, en particulier Ansar Dine, ...[+++]

J. whereas the Malian crisis is manifold and cannot be reduced to an ethnic conflict; whereas, however, Tuareg resentments and aspirations for independence or greater autonomy for northern Mali were exploited by armed jihadist groups, who in early 2012 allied with, and subsequently displaced, the secular National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in their rebellion; whereas these groups, in particular Ansar Dine, Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) and the Movement for Oneness and ...[+++]


J. considérant que la crise malienne est multiple et qu'elle ne peut être réduite à un conflit ethnique; considérant toutefois que le mécontentement et les aspirations à l'indépendance ou à une plus grande autonomie des Touaregs du nord du Mali ont été exploités par les groupes djihadistes armés qui ont, au début de l'année 2012, fait alliance avec le Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), une organisation séculière, pour intégrer celui-ci subséquemment dans leur rébellion; que ces groupes, en particulier Ansar Dine, A ...[+++]

J. whereas the Malian crisis is manifold and cannot be reduced to an ethnic conflict; whereas, however, Tuareg resentments and aspirations for independence or greater autonomy for northern Mali were exploited by armed jihadist groups, who in early 2012 allied with, and subsequently displaced, the secular National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in their rebellion; whereas these groups, in particular Ansar Dine, Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) and the Movement for Oneness and ...[+++]


L'intervention très déterminante de l'armée française, le 11 janvier 2013, à la demande du président de la république par intérim, a permis non seulement de stopper l'avancée des groupes djihadistes terroristes vers le sud, mais également de libérer en trois semaines les villes de Tombouctou et de Gao.

The very decisive intervention of the French army, on January 11, 2013, at the request of the republic's acting president, helped not only stop the advance of the jihadist terrorist groups toward the south, but also liberate the cities of Timbuktu and Gao in three weeks.


[Les individus et les groupes qui bénéficient du PJC sont situés dans toutes les régions du pays et proviennent généralement de minorités de langues officielles et de groupes défavorisés, tels que les autochtones, les femmes, les minorités raciales, les gais et les lesbiennes, etc.] Le Programme a également contribué au renforcement des réseaux de groupes qui défendent ...[+++]

[The individuals and groups benefiting from the [court challenges program] are located in all regions of the country and generally come from official language communities or disadvantaged groups, such as Aboriginal people, women, racial minorities, gays and lesbians, etc.] The Program has also contributed to strengthening both language and equality-seeking groups' networks.


Texaco prévoit également faire passer de 5,5 p. 100 à 11 p. 100 en cinq ans le nombre de ses entreprises de distribution en gros de ses produits appartenant à des femmes et à des membres de groupes minoritaires; faire passer de 7,4 à 12 p. 100 le nombre de gérants des points de vente qu'elle possède et exploite qui proviennent de groupes minoritaires sous-représentés; faire passer de 8,7 à 17 p. 100 le nombre de points de vente d ...[+++]

Increases in the following three areas are also planned by Texaco: minority- and women-owned wholesaler marketers from 5.5 per cent to 11 per cent within a five-year period; underrepresented minority retail and store managers at outlets owned and operated by the company from 7.4 per cent to 12 per cent; and the number of minority- and women-owned lubricant outlets from 8.7 per cent to 17 per cent.


w