Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des grandes multinationales me semblent très judicieuses " (Frans → Engels) :

Le secteur privé est très diversifié: il se compose d'entrepreneurs individuels, de grandes entreprises et d'institutions financières multinationales, d'entreprises qui misent sur la création de valeur actionnariale mais également d’entreprises sociales axées sur les personnes, de coopératives et d'organisations de travailleurs et d’employeurs, qui peuvent opérer à un n ...[+++]

The private sector is highly diverse, ranging from enterprising individuals to large multinational corporations and financial institutions; from enterprises creating shareholder value to people-centred social businesses, cooperatives and workers and employers organisations. They may operate at a local, national, regional or international level, in rural or urban areas, in the formal or informal sector and in very different country contexts.


M. David Chatters (Athabasca, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais faire quelques observations qui me semblent pertinentes, après le plaidoyer de défense du député, qui me semblait très élégant mais en grande partie sans rapport avec la question à l'étude.

Mr. David Chatters (Athabasca, Ref.): Mr. Speaker, I have a couple of points which I think are relevant. They come out of the member's defence, which was very elegant but quite irrelevant to the issue here.


C'est une question pertinente, puisque cela me permettra de mieux comprendre la dynamique économique de vos activités par rapport à celle du système ferroviaire; j'ai aussi promis à ce conseiller que j'en parlerais à Air Canada. Pourriez-vous décrire les dimensions économiques de ces vols sur de courtes distances, entre Vancouver et Prince George, par exemple, qui semblent très coûteux par rapport aux vols à grande distance, dont le tarif est beaucoup plus concurrentiel?

But I wonder, and I think it's relevant to understanding the economics of your business in relation to rail—and also I promised this councillor that I would raise the question with Air Canada—could you describe the economics of flying these short hauls, say, Vancouver to Prince George, where the pricing seems to be quite expensive, versus a long haul where the pricing might be much more competitive?


Le secteur privé est très diversifié: il se compose d'entrepreneurs individuels, de grandes entreprises et d'institutions financières multinationales, d'entreprises qui misent sur la création de valeur actionnariale mais également d’entreprises sociales axées sur les personnes, de coopératives et d'organisations de travailleurs et d’employeurs, qui peuvent opérer à un n ...[+++]

The private sector is highly diverse, ranging from enterprising individuals to large multinational corporations and financial institutions; from enterprises creating shareholder value to people-centred social businesses, cooperatives and workers and employers organisations. They may operate at a local, national, regional or international level, in rural or urban areas, in the formal or informal sector and in very different country contexts.


En général, parmi les propositions que j'ai vues, certaines ne me semblent pas très judicieuses.

In general, it seems to me that some of the proposals I've seen do not seem to me to be wise.


Les mesures qui utilisent la plus grande partie du budget (presque 85 % - projets «mobilité» et projets pilotes) sont considérées comme très efficaces, alors que les autres mesures, qui bénéficient d'un soutien financier moins important, semblent être moins efficaces.

The measures that use the major part of the budget (almost 85% - mobility and pilot projects) are considered highly effective, whereas the other measures with much less funding seem to be less effective.


Les travaux de clôture semblent avoir pris un retard important pour la grande majorité des interventions, car les dossiers de clôture transmis à la Commission restent très peu nombreux.

Closure work seems to have accumulated major delays in the vast majority of cases because very few closure dossiers were forwarded to the Commission.


Les travaux de clôture semblent avoir pris un retard important pour la grande majorité des interventions, car les dossiers de clôture transmis à la Commission restent très peu nombreux.

Closure work seems to have accumulated major delays in the vast majority of cases because very few closure dossiers were forwarded to the Commission.


De plus, l'entité combinée doit faire face à un pouvoir de négociation très fort de ses clients qui, sur les deux marchés, sont de grandes multinationales.Solutia est une entreprise établie aux États-Unis qui développe, produit et distribue des produits chimiques à haute performance.

Furthermore, the combined entity faces strong bargaining power from its customers which, on both markets, are large multinationals.Solutia is based in the USA and is involved in the development, manufacture and sale of high-performance chemical products.


En dépit de la part de marché cumulée élevée détenue pour un type particulier d'élastomères, à savoir le caoutchouc de silicone liquide ("liquid silicone rubber"), l'enquête de la Commission a révélé que d'autres entreprises proposent des gammes de produits concurrentes et que, du côté de la demande, de grandes multinationales jouissent d'une puissance d'achat très importante.

Despite the high combined share for one particular kind of elastomers, i.e. liquid silicone rubber (LSR), the Commission investigation showed that other offer competitive product ranges and that, the demand side, large multinationals have significant purchasing power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des grandes multinationales me semblent très judicieuses ->

Date index: 2025-08-11
w