Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Territoires d'outre-mer de la République française

Traduction de «des français nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Encouragés par la récente décision des ministres de l'économie de l'ASEM de redynamiser le « TFAP » (« Trade Facilitation Action Plan- en anglais- Plan de Facilitation du Commerce -en français) et d'adopter des mesures d'étalonnage des progrès dans le cadre de l'IPAP (« Investment Promotion Action Plan »- en anglais- Plan de Promotion des Investissements- en français), nous devons poursuivre et dynamiser nos travaux sur la facilita ...[+++]

Based on the recent encouragement of ASEM Economic Ministers who upgraded TFAP and endorsed benchmarks under IPAP, we must also pursue and dynamise our work on facilitating and promoting trade and investment flows between our two regions and overcoming obstacles through the TFAP and IPAP initiatives.


Je rappelle même souvent que mon premier vote comme jeune citoyen français en 1972 – j'avais 21 ans – était de faire campagne au moment d'un referendum que nous avions dans mon pays pour l'adhésion du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Danemark et de la Norvège.

I often recall that my first vote as a young French citizen in 1972 – at the age of 21 – was to campaign in the French referendum on the accession of the United Kingdom, Ireland, Denmark and Norway.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, quand le roi de France, Louis XIV, est mort, son successeur, Louis XV, fut accompagné d’un torrent d’amour de la part des Français. Nous nous joignons à ce torrent d’amour et nous voterons pour M. Trichet, bien qu’il n’y ait pas plus de raisons objectives de le soutenir qu’il n’y en avait pour aimer à l’avance le roi Louis XV. La lassitude à l’égard de son prédécesseur sera la raison principale de notre enthousiasme pour M. Trichet.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, at the death of Louis XIV, King of France, the French people showered their devotion on his successor, Louis XV. We too wish to shower our devotion on Mr Trichet and will be voting for him, although there are no more objective reasons for supporting him than there were for feeling devotion in advance for Louis XV. The main reason behind our enthusiasm for Mr Trichet is the lethargy of his predecessor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est parce que nous nous opposons à cette logique du fait accompli, que nous avons voté contre le rapport Ferber et contre la proposition commune du Conseil et de la Commission, dont je note d'ailleurs qu'elle est activement soutenue par une composante du gouvernement français et ardemment combattue par ses deux autres composantes.

It is because we oppose this logic of the fait accompli that we voted against the Ferber report and against the common position of the Council and the Commission, which I note, as an aside, is actively supported by one component of the French Government while being fervently contested by its other two components.


En permettant, pour une durée de sept ans, aux producteurs de ces départements d'écouler sur le seul marché français une quantité limitée de rhum traditionnel, nous donnons les moyens à ces entreprises de lutter contre la concurrence sauvage de certains pays tiers et nous protégeons du même coup la pérennité de ces milliers d'emplois.

By allowing producers in these departments to supply only the French market with a limited quantity of ‘traditional’ rum for a seven-year period, we are giving these businesses the means to fight against stiff competition from some third countries and, in doing so, we are protecting the future of thousands of jobs.


Nous ne partageons toutefois pas l'avis du ministre français des Affaires étrangères lorsqu'il déclare qu'il faudrait intégrer tous les pays d'Europe centrale : nous ne pourrons qu'intégrer ceux qui remplissent les critères d'adhésion, et nous prendrons la décision à l'automne 2002.

However, we do not agree with the French Minister for Foreign Affairs when he says that we should accept all the Central European countries, as when we make a decision on this in autumn 2002, we can only accept those countries which meet the conditions.


Nous nous préoccupons des normes de travail en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud, et nous avons défendu, à Doha, les riches agriculteurs français contre les pauvres paysans du Sud-Est asiatique, d'Afrique et d'Amérique latine.

We concern ourselves with working standards in Africa, Asia and South America, and yet, at Doha, we defended the wealthy French peasant farmers against the poor peasant farmers of South-East Asia, Africa and Latin America.


Il n'est pas surprenant dans ces conditions qu'à notre table ronde française, nous ayons aujourd'hui parmi nous un cuisinier, un maître cuisinier français, quelqu'un qui peut nous révéler ce qu'est le bon goût et comment les produits agricoles peuvent satisfaire aux exigences de ce bon goût.

It is not surprising therefore, that we have in the French Round Table of today a cook in our middle, a French maitre cuisinier, someone who can reveal to us what good taste means and how agricultural products can meet the requirements of this good taste.


L'armée, ne l'oublions pas, est une armée populaire, une armée de conscrits. Nous avons, dans d'autres circonstances - et nous autres Français en savons quelque chose - nous avons pu voir ce que les conscrits ramenaient comme souvenirs.

Let us not forget that theirs is a people's army, a conscript army, and what conscripts bring home in the way of "souvenirs" is something we French have experienced in other circumstances.


w