la différentiation entre les supporters qui représentent un réel danger et les autres est donc un élément qui doit faire partie intégrante de toute décision stratégique et tactique concernant la gestion des foules (formation, planification, information et pratique opérationnelle);
differentiation between individual supporters actually posing a danger and those that do not is therefore a consideration that must be built into every strategic and tactical decision relating to the management of crowds (i.e. training, planning, briefing and operational practice);