Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation de soi
Assertivité
Comportement assertif
Dignité de la personne
Distinction du soi
Donner en soi ouverture à un droit d'action
Donner en soi ouverture à un recours
Droit au suicide
Faire preuve de maîtrise de soi
Film soi-disant comique
Libre disposition de soi-même
Molécule du soi
Pratiquer le self-control
Produit du soi
Reconnaissance du soi
Reconnaître le soi
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires
Susceptible en soi de poursuite civile
Troubles affectant la conscience de soi
élément du soi

Vertaling van "des fins soi-disant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






distinction du soi | reconnaissance du soi | reconnaître le soi

to discriminate self | to distinguish self


élément du soi | molécule du soi | produit du soi

self molecule | self product


donner en soi ouverture à un droit d'action | donner en soi ouverture à un recours | susceptible en soi de poursuite civile

actionable per se


troubles affectant la conscience de soi

anosognosia | diseases affecting self-perception | disorders affecting self-awareness | disorders of self-awareness


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


assertivité | affirmation de soi | comportement assertif

assertion | self-assured | Assertiveness | confidence


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

freedom of self-determination [ human dignity | right to commit suicide ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" ...[+++]

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


H. considérant que, dans la nuit du 6 août 2014, plus de 150 000 chrétiens ont fui face à l'avancée du soi-disant groupe "EIIL/Daech" sur Mossoul, Qaraqosh et d'autres villages de la plaine de Ninive, après avoir été dépossédés de tous leurs biens, et qu'à ce jour, ils vivent toujours loin de chez eux et dans des conditions précaires dans le nord de l'Iraq; considérant que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a capturé ceux qui n'éta ...[+++]

H. whereas on the night of 6 August 2014 more than 150 000 Christians fled the advance of the so-called ‘ISIS/Daesh’ over Mosul, Qaraqosh and other villages in the Nineveh Plains, having been robbed of all their belongings, and whereas to date they remain displaced and in precarious conditions in northern Iraq; whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ captured those who were unable to flee from Mosul and the Nineveh Plains, and whereas non-Muslim women and children were enslaved, with some being sold and others brutally killed and filmed by the perpetrators;


Il n'y a pas de prix que vous ne seriez prêt à payer, pas de mur, de mer ou de frontière que vous ne seriez prêt à franchir pour fuir la guerre ou la barbarie du soi-disant «État islamique».

There is no price you would not pay, there is no wall you would not climb, no sea you would not sail, no border you would not cross if it is war or the barbarism of the so-called Islamic State that you are fleeing.


Le sénateur Hervieux-Payette : Le gouvernement conservateur accepte encore qu'une violence jugée raisonnable par chaque parent puisse s'exercer contre l'enfant à des fins soi-disant éducatives.

Senator Hervieux-Payette: The Conservative government continues to accept that parents can use what they deem to be reasonable violence in order to supposedly discipline a child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, de l'autre côté, de nombreux messages négatifs sont adressés aux consommateurs des pays développés, sur l'impact d'une consommation soi-disant excessive.

On the other, consumers in the developed countries are being bombarded with negative reports about the impact of allegedly excessive consumption.


Si les critères irrationnels du Pacte de stabilité, ainsi que les propositions d’une soi-disant gouvernance économique et d’un soi-disant pacte de compétitivité, n’avaient pas été adoptés, en particulier la tentative d’empêcher que les salaires suivent la hausse de l’inflation et celle d’augmenter l’âge légal de la retraite, nous aurions connu des attaques encore plus graves envers le droit du travail et les droits sociaux.

If the irrational criteria of the Stability Pact, with the proposals of so-called economic governance and the so-called competitiveness pact had not been passed, particularly the attempt to prevent wages from rising with inflation and increase the legal age for retirement, we would have even more serious attacks on labour and social rights.


Cet acte de bravoure a été considéré comme blasphématoire conformément à une charia datant de l’ère paléolithique et il a été condamné à mort par des soi-disant juges fanatiques et hémicéphales devant un soi-disant tribunal régional dans le nord d’Afghanistan.

This brave act was considered blasphemy in accordance with Palaeolithic-era sharia law and he was sentenced to death by hemi-encephalic fanatically blinded so-called judges in a so-called regional court in northern Afghanistan.


La réalité est que l’Europe est divisée entre les soi-disant réalistes et les soi-disant légalistes.

The reality is that the European Union is divided between the so-called realists and the so-called legalists.


On estime que 800 000 tonnes d'ivoire environ entrent dans le commerce international chaque année ; la Communauté européeenne et les Etats-Unis représentent plus d e40 % du marché de l'ivoire ouvragé". Est-il juste que des soi-disant sportifs abattent des éléphants avec des armes sophistiquées uniquement pour les sensations que cela leur procure ?

It is estimated that some 800 tonnes of ivory are entering international trade each year; the European Community and the United States account for well over 40 per cent of the market in worked ivory. called sportsmen should shoot down elephants with designer weaponry just for the thrill?


Le Commissaire Mac Sharry a noté avec une grande surprise qu'avec le soi-disant concept de flexibilité introduit dans le Farm Bill, l'agriculteur Smith du Mid-West pourra substituer aux cultures traditionnellement soutenues le soja sans craindre de perdre le bénéfice des soutiens.

Commissioner Mac Sharry noted with great surprise that with the so- called flexibility concept introduced in the US Farm Bill, farmer Smith in the Mid West would be able to shift his plantings from traditionally supported crops to soybean without fear of losing the income support payment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des fins soi-disant ->

Date index: 2025-06-06
w