Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des essais pancanadiens devraient » (Français → Anglais) :

Le sénateur ne croit-il pas que des essais pancanadiens devraient inclure sa province, l'Ontario, la mienne, la Nouvelle-Écosse — en fait toutes les provinces de l'Atlantique —, et que si les essais sont pancanadiens, ils devraient inclure des personnes atteintes de sclérose en plaques de partout au pays?

In the honourable senator's definition of pan-Canadian trials, would he not think that would include his province of Ontario, my province of Nova Scotia — in fact all of Atlantic Canada — and that if trials would be pan-Canadian then they should include MS patients from across the country?


Les essais, qui devraient prendre plusieurs années, relèvent du domaine de compétence du personnel d'EACL et du mandat du permis d'exploitation du site de la CCEA.

These tests, which are expected to take a few years to complete, are well within the expertise of AECL staff and within the mandate of the AECB site operating licence.


De plus, l'ensemble des résultats des essais supplémentaires devraient être rendus publics. Il dit également que les sociétés qui sont tenues de faire des essais supplémentaires devraient remettre les fonds nécessaires à leur réalisation à un tiers indépendant, par exemple, les Instituts de recherche en santé du Canada.

He further says that if companies are required to do additional testing, then the companies should turn over the funding to do that testing to a neutral third party, for example, the Canadian Institutes of Health Research.


Les personnes participant à la conduite d'un essai clinique, notamment les investigateurs et les autres professionnels de la santé, devraient être suffisamment qualifiées pour s'acquitter de leurs tâches, et les établissements dans lesquels doit se dérouler un essai clinique devraient être adaptés à la conduite dudit essai clinique.

The individuals involved in conducting a clinical trial, in particular investigators and other healthcare professionals, should be sufficiently qualified to perform their tasks, and the facilities where a clinical trial is to be conducted should be suitable for that clinical trial.


Les délais pour l'évaluation des dossiers de demande d'essais cliniques devraient être suffisamment longs pour permettre l'évaluation du dossier, tout en assurant un accès rapide aux traitements nouveaux et innovants et en garantissant l'attractivité de l'Union pour la réalisation d'essais cliniques.

The timelines for assessing an application dossier for clinical trials should be sufficient to assess the file while, at the same time, ensuring quick access to new, innovative treatments and ensuring that the Union remains an attractive place for conducting clinical trials.


Les informations obtenues lors d'un essai clinique devraient être enregistrées, traitées et conservées de manière appropriée afin de garantir les droits et la sécurité des participants, la robustesse et la fiabilité des données issues de l'essai clinique, des notifications et une interprétation précises, un suivi efficace du promoteur ainsi qu'une inspection efficace des États membres.

The information generated in a clinical trial should be recorded, handled and stored adequately for the purpose of ensuring subject rights and safety, the robustness and reliability of the data generated in the clinical trial, accurate reporting and interpretation, effective monitoring by the sponsor and effective inspection by Member States.


Conformément aux normes internationales, les résultats d'un essai clinique devraient être transmis dans un délai d'un an à compter de la fin de l'essai.

In accordance with international standards, the results of the clinical trial should be reported within one year from the end of the clinical trial.


Sauf disposition dûment justifiée dans le protocole, les participants à un essai clinique devraient être représentatifs des catégories de populations, par exemple le sexe et le groupe d'âge, susceptibles d'utiliser le médicament faisant l'objet de l'investigation dans le cadre de l'essai clinique.

Unless otherwise justified in the protocol, the subjects participating in a clinical trial should represent the population groups, for example gender and age groups, that are likely to use the medicinal product investigated in the clinical trial.


L'une des chose que cet article signale, comme d'autres l'ont fait, c'est que tous les essais de médicaments devraient être enregistrés et que les résultats de ces essais devraient être rendus publics. Cet article du Journal de l'Association médicale canadienne recommande aussi que nous rendions publique la décision de Santé Canada de ne pas homologuer un médicament lorsqu'il juge que celui-ci n'est pas sécuritaire.

A recommendation from the Canadian Medical Association Journal article is that we should also make sure that when Health Canada decides not to register a drug and concludes it might be unsafe, that information should also be made public.


Le problème dont le Dr Bob Peterson fait état dans le Canadian Medical Association Journal renvoie en partie à un autre problème que nous avons mentionné ici dans notre mémoire : les résultats de tous les essais cliniques devraient être publiés et rendus accessibles.

Part of the issue that Dr. Bob Peterson is referring to in the Canadian Medical Association Journal is also another issue we have mentioned in our brief to you: The results of all clinical trials should be posted and available for people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des essais pancanadiens devraient ->

Date index: 2024-12-15
w