Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des efforts réels soient consentis » (Français → Anglais) :

La correction durable de leurs déséquilibres est à portée de main, pour autant que des efforts supplémentaires soient consentis.

The sustainable correction of their imbalances is within reach, provided that further efforts are made.


Des efforts doivent être consentis pour que soient réduits les effets des activités maritimes sur l’environnement tels que les émissions de polluants et les rejets de substances dangereuses.

Efforts are needed to reduce negative environmental impacts of maritime acitivies such as the emissions of pollutants and the discharge of noxious substances.


La Commission prend acte des efforts colossaux consentis par un grand nombre de personnes dans chaque pays candidat ainsi que de leur persévérance et leur dévouement pour faire en sorte que SAPARD devienne opérationnel, même si, dans certains cas, il est peu probable que ces efforts soient suffisants pour que des crédits SAPARD soient versés avant la fin de 2001.

The Commission acknowledges the enormous efforts made by a great number of people in each applicant country and their continuing, dedicated, hard workto prepare for SAPARD to become operational, although in certain cases these efforts are unlikely to be sufficient to allow SAPARD funds to flow before end 2001.


Le programme de la Haye intitulé «Renforcer la liberté, la sécurité et la justice dans l’Union européenne», adopté par le Conseil européen les 4 et 5 novembre 2004 (4), préconise que des efforts supplémentaires soient consentis afin de faciliter l’accès à la justice et à la coopération judiciaire en matière civile.

The Hague Programme on strengthening freedom, security and justice in the European Union, adopted by the European Council on 4 and 5 November 2004 (4), calls for further efforts to be made to facilitate access to justice and judicial cooperation in civil matters.


Il convient que des efforts supplémentaires soient consentis pour mettre davantage de ces véhicules sur le marché.

Additional efforts should be undertaken in order to place more of those vehicles on the market.


Il convient que des efforts supplémentaires soient consentis pour mettre davantage de ces véhicules sur le marché.

Additional efforts should be undertaken in order to place more of those vehicles on the market.


Dans les deux autres États membres, le rythme de la réforme est plus lent que prévu, et il existe à présent des raisons de douter de la réalisation des objectifs communs de l'UE d'ici 2002, à moins que des efforts énergiques soient consentis au cours des deux prochaines années.

In the other two Member States the pace of reform is slower than expected, and there are now reasons for doubting that the EU common targets can be achieved by 2002, unless resolute effort is undertaken over the next couple of years.


1. Des dérogations aux articles 4 et 7 peuvent, pour des motifs objectifs ou techniques ou pour des raisons relatives à l'organisation du travail, être adoptées au moyen de conventions collectives, d'accords entre les partenaires sociaux ou, en cas d'impossibilité, de dispositions législatives, réglementaires et administratives, à condition que les représentants des partenaires sociaux concernés soient consultés et que des efforts soient consentis pour promouvoir toutes les formes pertinentes de dialogue social.

1. Derogations from Articles 4 and 7 may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, be adopted by means of collective agreements, agreements between the social partners, or if this is not possible, by laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue.


1. Des dérogations aux articles 4 et 7 peuvent, pour des motifs objectifs ou techniques ou pour des raisons relatives à l'organisation du travail, être adoptées au moyen de conventions collectives, d'accords entre les partenaires sociaux ou, en cas d'impossibilité, de dispositions législatives, réglementaires et administratives, à condition que les représentants des partenaires sociaux concernés soient consultés et que des efforts soient consentis pour promouvoir toutes les formes pertinentes de dialogue social.

1. Derogations from Articles 4 and 7 may, for objective or technical reasons or reasons concerning the organisation of work, be adopted by means of collective agreements, agreements between the social partners, or if this is not possible, by laws, regulations or administrative provisions provided there is consultation of the representatives of the employers and workers concerned and efforts are made to encourage all relevant forms of social dialogue.


Il conviendra de continuer à veiller à ce que des efforts suffisants soient consentis en vue de trouver des solutions à plus long terme pour le combustible irradié et les déchets nucléaires.

It will be necessary to continue to ensure that sufficient efforts are made to find longer-term solutions for spent fuel and nuclear waste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts réels soient consentis ->

Date index: 2023-10-09
w