Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asari
Back bencher
Bistro japonais
Bistrot japonais
Brasserie japonaise
Calmar japonais
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Hanneton japonais
Installation d'exposition au vide spatial
Izakaya
JEM-EF
Japonais
Kibo
Laboratoire de recherche JEM
Laboratoire japonais JEM
Module JEM
Module Kibo
Module d'expérience japonais JEM EF
Module d'expérimentation JEM
Module d'expérimentation japonais
Module expérimental japonais
Module japonais JEM
Module japonais JEM EF
Module japonais d'expérimentation dans le vide spatial
Palourde japonaise
Plate-forme d'exposition d'expériences au vide
Porte-instruments externes du JEM
Poulailler circulaire japonais
Poulailler rond japonais
SQJ
Scarabée japonais
Simple député
Tapes japonais
Tapès japonais
Toutenon japonais

Traduction de «des députés japonais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
module japonais JEM [ module d'expérimentation JEM | module JEM | module expérimental japonais | module d'expérimentation japonais | laboratoire de recherche JEM | laboratoire japonais JEM | Kibo | module Kibo ]

Japanese experiment module [ JEM | Japanese experimental module | JEM laboratory | Japanese experiment module Kibo | Japanese experiment module Kiboh | Kibo ]


député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


module japonais d'expérimentation dans le vide spatial [ JEM-EF | module japonais JEM EF | module d'expérience japonais JEM EF | installation d'exposition au vide spatial | plate-forme d'exposition d'expériences au vide | porte-instruments externes du JEM ]

Japanese experiment module - exposed facility [ JEM-EF | JEM exposed facility | Kibo exposed facility | Japanese exposed facility ]


poulailler circulaire japonais | poulailler rond japonais

japanese circular poultry house | japanese round poultry




calmar japonais | toutenon japonais | SQJ [Abbr.]

Japanese flying squid | SQJ [Abbr.]




palourde japonaise | asari | tapes japonais | tapès japonais

Manila clam | Japanese littleneck clam | Venus clam


bistrot japonais | bistro japonais | brasserie japonaise | izakaya

izakaya | Japanese pub


simple député | député de l'arrière-ban | back bencher

back bencher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Inky Mark: Madame la Présidente, je remercie le député bloquiste pour son excellente question concernant l'internement des Japonais.

Mr. Inky Mark: Madam Speaker, I thank the hon. member of the Bloc for raising an excellent point on the whole issue of the Japanese internment.


M. Bob Speller: Monsieur le Président, le député conviendra sûrement que les Américains, avec une économie dix fois plus importante que la nôtre, ainsi que les Japonais et les Européens, avec tous leurs pays mis ensemble, sont de grands joueurs.

Mr. Bob Speller: Mr. Speaker, the hon. member would have to agree that the Americans have an economy that is ten times the size of ours and the Japanese and the Europeans, all of them put together, are large players.


En janvier dernier, nous avons eu l'occasion d'amorcer des pourparlers bilatéraux avec des députés japonais.

In January of this year we had the opportunity to hold bilateral talks with Japanese MPs.


Permettez-nous, en tant que députés européens, d’exprimer notre plus sincère sympathie au peuple et au gouvernement japonais.

Let us then, as MEPs, express all our sincere sympathy to the people and government of Japan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– J’ai voté en faveur de la résolution exprimant la solidarité des députés européens avec le peuple japonais et son gouvernement, après les événements marquants survenus ces derniers jours.

– (FR) I voted in favour of the motion for a resolution expressing the solidarity of members of the European Parliament with the Japanese people and their government after the striking events of recent days.


C’est pourquoi les députés doivent être de la partie. Lorsque les députés japonais viendront nous rendre visite à Strasbourg au mois de novembre, Monsieur le Président, nous les prierons d’organiser la prochaine rencontre des députés du Parlement européen et des États asiatiques si possible au Japon.

When the Japanese Members of Parliament come to see us in Strasbourg in November, Mr President, we will ask them to see if the next meeting between Members of the European Parliament and Members of Parliament from the Asian countries can, if at all possible, be organised in Japan.


Partant, je pense que nous ne devons pas seulement discuter avec l'un ou l'autre député ou représentant du gouvernement, mais que les Européens doivent réellement réfléchir à la manière dont ils pourraient influer aussi sur l'opinion publique aux États-Unis - et j'ajoute le Japon, s'il devait apparaître que les Japonais ne collaboreront pas.

This is why I believe we should not only be talking to one or two parliamentarians or government representatives; the Europeans should actually be thinking how they can influence public opinion in the USA, and indeed in Japan, if the Japanese decide not to go ahead.


Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Goldring (Edmonton-Est), appuyé par M. Epp (Elk Island), le projet de loi C-463, Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans des camps de travaux forcés, est déposé, lu une p ...[+++]

Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Goldring (Edmonton East), seconded by Mr. Epp (Elk Island), Bill C-463, An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in forced labour camps, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.


Si les députés ont besoin de plus d'exemples et de plus de faits pour comprendre l'ampleur du problème, j'ajouterai que les acheteurs japonais de canola ont déjà exprimé leur inquiétude devant l'augmentation des navires bloqués au port de Vancouver.

If members need more examples and more facts to back up the extent of this problem, Japanese buyers of canola have already expressed concern about the build-up of ships in Vancouver.


w