Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des dépenses d'environ 110 milliards » (Français → Anglais) :

L’Union et ses États membres dépensent environ 2 milliards d’EUR par an dans le domaine de la recherche marine.

The EU and its Member States spend approximately EUR 2 billion a year on marine research.


Au cours de la période précédente, caractérisée par une croissance supérieure à la moyenne, le secteur des télécoms a décidé d'investir massivement, notamment dans l'acquisition de parts de marché (fusions et acquisitions) et dans des activités d'avenir telles que la 3G, où quelque 110 milliards d'euros ont été dépensés en acquisition de licences.

During the previous period, characterised by an above average growth, the sector decided to invest considerably, notably in acquiring market shares (mergers acquisitions) and in future businesses such as 3G, with some EUR110bn spent on licences.


Ce montant a été complété par un montant similaire de fonds provenant de sources nationales publiques et privées, ce qui a porté le total des dépenses structurelles dans ces zones à environ 7 milliards d'euros par an.

This was supplemented by similar amounts of funding from both national public and private sources, increasing overall structural expenditure in these areas to around EUR 7 billion a year.


- - la pertinence des choix stratégiques effectuée en l'an 2000 est largement confirmée, notamment l'accent mis sur les priorités de Lisbonne (innovation, société de l'information et réseaux), pour lesquelles les dépenses se sont élevées à environ 60 milliards d'euros ou encore 30% des Fonds structurels.

* the relevance of the strategic choices made in 2000 is largely confirmed, particularly the emphasis on the Lisbon priorities (innovation, information society and networks), expenditure on which amounted to around EUR 60 billion or 30% of the Structural Funds.


En conséquence, environ 95 % des mesures d'aide d'État mises en œuvre par les États membres (dépenses annuelles cumulées d'environ 28 milliards d'euros) bénéficient maintenant d'une exemption.

As a result, about 95% of state aid measures implemented by Member States (with a combined annual expenditure of about €28 billion) are now exempted.


[30] La Banque mondiale estime à environ 110 milliards de mètres cubes (près de 3 % du gaz vendu dans le monde) le volume annuel de gaz torché ou rejeté à l’échelle mondiale chaque année, soit la consommation de gaz naturel annuelle de l'Allemagne et de l'Italie, [http ...]

[30] It is estimated by the World Bank that the annual volume of natural gas being flared and vented worldwide each year is about 110 billion cubic meters (about 3 % of all gas marketed in the world), enough to provide natural gas for the annual consumption of Germany and Italy, [http ...]


L'accroissement souhaité des dépenses de santé dans les pays en développement pour les porter à au moins 30 à 40 USD par personne et par année supposera, d'ici 2007, de la part des donateurs, une aide annuelle d'environ 27 milliards d'USD et de la part des pays en développement, des dépenses budgétaires supplémentaires de 23 milliards d'USD.

The desired increase of health spending in developing countries to at least USD 30-40 per person per annum, will require, by 2007, approximately USD 27 billion per annum in donor grants and an additional budgetary outlay from developing countries of USD 23 billion.


Cela supposera, d'ici 2007, de la part des donateurs, une aide annuelle d'environ 27 milliards d'USD (alors que l'enveloppe annuelle ne s'élève actuellement qu'à 6 milliards d'USD), et, de la part des pays en développement, des dépenses budgétaires supplémentaires de 23 milliards d'USD.

This will require approximately USD 27 billion per annum in donor grants by 2007, compared with the USD 6 billion per annum currently available, and an additional budgetary outlay from developing countries of USD 23 billion by 2007.


[40] Un montant considérable des dépenses des Fonds structurels, environ 6 milliards d'euros, a été réservé à des actions dans le domaine de la société de l'information sur la période 2000-2006, principalement pour renforcer l'acquisition d'une culture numérique, moderniser les services publics, promouvoir les affaires électroniques et mettre à niveau les infrastructures numériques.

[40] A significant amount of structural funds expenditure, around 6 billion euro, has been earmarked for information society actions over the period 2000-2006, mainly on improving digital literacy, modernising public services, promoting e-business and upgrading the digital infrastructure.


Au cours de la période précédente, caractérisée par une croissance supérieure à la moyenne, le secteur des télécoms a décidé d'investir massivement, notamment dans l'acquisition de parts de marché (fusions et acquisitions) et dans des activités d'avenir telles que la 3G, où quelque 110 milliards d'euros ont été dépensés en acquisition de licences.

During the previous period, characterised by an above average growth, the sector decided to invest considerably, notably in acquiring market shares (mergers acquisitions) and in future businesses such as 3G, with some EUR110bn spent on licences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dépenses d'environ 110 milliards ->

Date index: 2022-12-31
w