Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Friday
Date de la prise de décision
Décision
Décision communautaire
Décision de la Banque centrale européenne
Décision de la Commission
Décision du Conseil
Décision du Conseil européen
Décision du Parlement européen
Encouragement à la prise de décisions
Mégasolde d'avant Noël pr. m.
Programme du vendredi décontracté
Sombre vendredi
Tenue décontractée du vendredi
Vendredi
Vendredi fou
Vendredi fou pr. m.
Vendredi funeste
Vendredi noir
Vendredi saint

Traduction de «des décisions vendredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendredi funeste [ vendredi noir | sombre vendredi ]

black Friday


Vendredi fou pr. m. | Mégasolde d'avant Noël pr. m. | Vendredi noir | Black Friday

Black Friday


Vendredi fou [ Vendredi noir | Black Friday ]

Black Friday




décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]

decision (EU) [ Commission Decision | Community decision | Council Decision | decision of the European Central Bank | decision of the European Council | decision of the European Parliament | European Council decision ]






Programme du vendredi décontrac

Casual Dress Program




encouragement à la prise de décisions

Decision making support
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est cette étape décisive que je présenterai vendredi, à l'invitation du Président Donald Tusk, et aux côtés de Jean-Claude Juncker, au Conseil européen.

I will present this decisive step on Friday at the European Council, on the invitation of Donald Tusk, and sitting alongside Jean-Claude Juncker.


La décision 2016/2369/UE s’applique depuis le vendredi 11 novembre 2016.

Decision 2016/2369/EU has applied since 11 November 2016.


À la suite de l’accord conclu vendredi entre le Conseil européen et la Turquie, la Commission adopte une proposition de modification d'une décision du Conseil de relocaliser, au départ de l’Italie et de la Grèce, des personnes ayant besoin d’une protection internationale.

Following Friday's agreement between the European Council and Turkey, the Commission is adopting a proposal to amend a Council Decision to relocate people in need for international protection from Italy and Greece.


En vue du Conseil Justice et Affaires Intérieures extraordinaire qui aura lieu ce vendredi à Bruxelles, ils ont souligné l'urgence d'une prise de décisions rapides et opérationnelles et d'une mise en œuvre suivant un calendrier resserré.

In view of the extraordinary Justice and Home Affairs Council to be held in Brussels this Friday, they emphasised that it is essential that operational decisions are taken quickly and implemented within a tight time frame.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est de la responsabilité de l’Union européenne de financer ce réseau et le Conseil doit prendre des décisions vendredi prochain.

It is the responsibility of the European Union to provide the funding and the Council ought to make decisions next Friday.


Toutes ces raisons, sans parler du non-respect des critères de Copenhague, de la non-reconnaissance du génocide arménien ou encore de la non-reconnaissance d’un pays de l’Union européenne, militent en faveur d’une décision, vendredi, qui dépasse le débat adhésion ou exclusion. Et c’est la solution, je le répète, du partenariat privilégié.

For all of these reasons – and not to mention the fact that the Copenhagen criteria have not been complied with, the Armenian genocide has not been recognised and, indeed, an EU Member State is not recognised – a decision must be taken on Friday that goes beyond the accession or exclusion debate. The solution, I repeat, is privileged partnership.


Enfin, c’est également un élément positif car, si nous, en tant que Conseil européen, parvenons à prendre une telle décision vendredi, nous rendrons hommage aux citoyens pour leur participation.

Finally, it is also positive because if we as European Council can take Friday’s decision in this way, we do justice to public involvement.


Il va y avoir appel de l'une de ces décisions vendredi, à Toronto.

One of these cases is going to appeal on Friday in Toronto.


- Madame la Présidente, ce n’est pas vraiment une motion d’ordre, mais c’est vrai que les événements se succèdent et j’ai été appelée à prendre une décision vendredi, alors qu’il n’y avait plus personne pour répondre à mes interrogations.

– (FR) Madam President, this is not really a point of order, but new events are constantly taking place, and I was obliged to take a decision on Friday because there was nobody who could answer my questions.


Je dirai encore à mon collègue, M. Meijer, qu’un jour, il a aussi été décidé de prendre les décisions législatives du mardi au jeudi et de réserver au vendredi les décisions non législatives pour lesquelles le quorum n’est pas expressément requis. Il a aussi été décidé de réserver au vendredi les sujets non controversés, afin que les décisions qui ne suscitent pas la contestation mais sont néanmoins importantes puissent être prises.

However, I would like to say to Mr Meijer that at some point it was also decided that we would pass legislative resolutions from Tuesday to Thursday and not on Fridays, for which the quorum is not prescribed as compulsory, when we would deal with issues which are not controversial so that resolutions which are not controversial, but important nevertheless, can be passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des décisions vendredi ->

Date index: 2022-09-30
w