Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des droits humains doit offrir » (Français → Anglais) :

La promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes en tant que droit humain fondamental et en tant que stratégie au service de la réalisation des OMD doit trouver sa place dans l'agenda de l'efficacité.

Equality between women and men must also be on the agenda as a fundamental human right and as a strategy for achieving the MDGs.


La lutte contre la discrimination et la défense des droits humains ont gagné en importance dans l’ordre juridique de l’Union, mais la pleine mise en œuvre de la législation européenne en matière de non-discrimination à l’échelon national doit être soutenue par des politiques appropriées et des actions concrètes.

Antidiscrimination and upholding human rights have gained increasing importance in the EU legal order, but full implementation of EU antidiscrimination legislation at national level needs to be supported by relevant policies and concrete actions.


Deux axes prioritaires caractérisent ce paquet: premièrement un accent sur des mesures visant à offrir des perspectives durables aux migrants et à leurs familles dans leurs pays d'origine, deuxièmement un accent sur le renforcement de cadres de migration régulière et sécurisée, qui garantissent le respect des droits humains et la dignité de la personne".

The package focuses on two priorities: (1) offering migrants and their families long-term prospects in their countries of origin, and (2) strengthening frameworks for regular and secure migration that guarantee respect for human rights and dignity'.


Toute mesure autre que le placement en rétention doit respecter les droits humains fondamentaux des demandeurs.

Any alternative measure to detention must respect the fundamental human rights of applicants.


Dans la récente communication intitulée «Une vie décente pour tous: éradiquer la pauvreté et offrir au monde un avenir durable»[36], la Commission attire l'attention sur le secteur de l'eau, qui doit être abordé de manière intégrée afin de parvenir à un développement humain de base et à une croissance inclusive et durable dans le cadre du programme ...[+++]

In the recent Communication “A decent life for all - ending poverty and giving the world sustainable future"[36], the Commission highlights water as one of the sectors which needs to be addressed in an integrated way to achieve basic human development and inclusive and sustainable growth in the post-2015 development agenda to be elaborated at UN level.


92. prend note de l'existence de sous-commissions des droits humains, associant des pays de la rive sud de la Méditerranée (Maroc, Tunisie, Liban, Jordanie, Égypte, Israël et Autorité palestinienne), inscrites dans le cadre de la politique européenne de voisinage et invite le Conseil et la Commission à créer des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; préconise à nouveau que des parlementaires soient associés à la préparatio ...[+++]

92. Notes the existence of human rights subcommittees involving countries on the southern shore of the Mediterranean (Morocco, Tunisia, Lebanon, Jordan, Egypt, Israel and the Palestinian Authority) in the context of the European Neighbourhood Policy and calls on the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; welcomes the consultation with civil society, both before and after, by the Commission delegation in the country concerned and ...[+++]


N. considérant que les États démocratiques doivent montrer l'exemple lorsqu'ils veulent pourchasser ou poursuivre juridiquement les auteurs de tels actes, en accordant à ceux-ci tous les droits et garanties qu'un pays respectueux des droits humains doit offrir à tout inculpé,

N. whereas democratic countries must set an example when they want to pursue the perpetrators of such acts or bring them to justice, by granting them all the rights and safeguards that a country that respects human rights must provide for any accused person,


N. considérant que les États démocratiques doivent montrer l'exemple lorsqu'ils veulent pourchasser ou poursuivre juridiquement les auteurs de tels actes, en accordant à ceux-ci tous les droits et garanties qu'un pays respectueux des droits humains doit offrir à tout inculpé,

N. whereas democratic countries must set an example when they want to pursue the perpetrators of such acts or bring them to justice, by granting them all the rights and safeguards that a country that respects human rights must provide for any accused person,


N. considérant que les États démocratiques doivent montrer l'exemple lorsqu'ils veulent pourchasser ou poursuivre juridiquement les auteurs de tels actes, en accordant à ceux‑ci tous les droits et garanties qu'un pays respectueux des droits humains doit offrir à tout inculpé,

N. whereas democratic countries must set an example when they want to pursue the perpetrators of such acts or bring them to justice, by granting them all the rights and safeguards that a country that respects human rights must provide for any accused person,


Ce dialogue doit reposer sur le droit international, les conventions relatives aux droits de l’homme, la déclaration de Pékin, qui a été signée par ces pays, tous ces conventions et textes internationaux qui inscrivent les droits des femmes au cœur des droits humains.

It has to be based on international law, human rights conventions, the Beijing declaration, which these countries have signed – all the international texts and conventions which place women's rights at the heart of human rights, bringing us back to the question of the gender dimension of foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des droits humains doit offrir ->

Date index: 2023-07-08
w