Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des domaines eux--mêmes très variés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
propriétaires d'un domaine agricole qu'ils exploitent eux-mêmes

working proprietors engaged in farming operations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, ils feront eux-mêmes très attention, et ils s'assureront qu'il n'y a aucun problème.

Of course, they're being very careful themselves, and they'll make sure there isn't any problem.


Ces domaines peuvent être très variés: la science, la technologie, les services sociaux — je ne sais pas — la foresterie ou les hautes technologies.

Those fields could be everything from science, technology, or social services to—I don't know—forestry or high tech.


C’est une position déraisonnable, notamment parce que ces pays poussent eux-mêmes très fortement en faveur d’une augmentation des dépenses dans certains domaines, le projet des technologies de l’information, par exemple, et ne sont pas en mesure d’indiquer où il convient d’effectuer les économies.

That is an unreasonable position, particularly as they are pushing hard themselves for increased expenditure in certain areas, the IT project for example, and are not able to point to where the savings should be made either.


En fait, les conservateurs ont fait eux-mêmes très peu de progrès dans le domaine des droits de la personne, comme dans tout le reste.

The reality is the Conservatives have made very little progress on human rights or anything else.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il est capital de comprendre, premièrement, que les pays sont eux-mêmes très intéressés par ce partenariat.

I think it is very important to realise, first, that the countries themselves are very interested in it.


Les défenseurs des droits de l’homme sont eux-mêmes très souvent attaqués et la protection de leurs droits continue d’être l’une des priorités de l’UE.

Because human rights defenders very often come under attack themselves, their rights are still one of the EU’s priorities.


La situation sur place est à l’origine d’une immense frustration et d’un immense fanatisme, et elle inculque aux jeunes un sentiment de désespoir et de détresse, ce qui crée un terrain favorable au recrutement de kamikazes, eux-mêmes très jeunes.

The situation there is the source of huge frustration and fanaticism, and it inculcates into young people a feeling of hopelessness and despair that creates a breeding ground for recruiting suicide bombers who are themselves also very young.


Cela est bien vrai, mais il n'en reste pas moins que les pays candidats ont tout intérêt à assurer au mieux la mise en œuvre de l'acquis, parce que sinon le stade initial de leur affiliation à l'Union européenne risque d'être pour eux-mêmes très douloureux et très pénible et il faut, je crois, que nous les aidions à éviter une telle situation.

That is very true, but even so, the candidate countries have every interest in ensuring that the acquis communautaire is implemented in the optimal fashion, because otherwise there is a risk that the initial stage of their membership of the European Union will be very difficult and very painful. I believe that we must help them to avoid this sort of situation.


La seule explication qu'on puisse trouver, c'est que la pensée politique et le raisonnement qui ont abouti à ce genre de projet de loi relèvent eux aussi de la fiction légale et sont eux-mêmes très loin de la réalité.

The only explanation for this type of legislation is that the political thinking and reasoning that is producing this type of legislation is fictitious itself and is itself twice removed from reality.


Les profs d'université que j'ai rencontrés disent que les procédures et les règles, ce ne sont pas eux qui les ont établies, mais ils les trouvent eux-mêmes très disproportionnées.

The university professors I met with said that they are not the ones who established the rules and procedures, but they themselves find them very disproportionate.




Anderen hebben gezocht naar : des domaines eux--mêmes très variés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des domaines eux--mêmes très variés ->

Date index: 2022-09-15
w