Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Victime d'un crime et d'actes terroristes

Vertaling van "des crimes surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


Victime d'un crime et d'actes terroristes

Victim of crime and terrorism


Fièvre hémorragique de Crimée [du Congo]

Crimean-Congo haemorrhagic fever




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus récemment, nous avons uni nos efforts et lancé une pétition qui a été présentée à de nombreuses reprises à la Chambre. Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de bien comprendre que les victimes de crimes, surtout de crimes violents et de crimes commis à l'aide d'armes à feu, incluent les proches des victimes directes.

That petition asks the House of Commons to better understand that victims of crime, especially crimes of violence and crimes involving guns, include the loved ones of the direct victims.


Il faut donc entreprendre une action ferme à l’encontre d’un tel crime, surtout lorsque ceux que nous appelons alliés de l’Occident perpétuent ces atrocités. Couvrir ces crimes serait une honte collective.

Robust action must be taken against it, and, especially when those who are termed allies of the west pursue it, covering up these crimes would be a collective shame.


Au cours de la dernière campagne électorale, les candidats de tous les partis ont promis de punir sévèrement les crimes, surtout les crimes commis avec une arme à feu.

In the last election, candidates from all parties promised to get tough on crimes, particularly crimes committed with guns.


En effet, les membres du comité ont compris que si notre gouvernement et notre société canadienne veulent réellement s'attaquer au crime au sein de nos communautés, s'ils veulent réduire les crimes surtout les crimes violents — et s'ils veulent s'assurer que les Canadiens et les Canadiennes sont plus en sécurité dans leur communauté et dans leur maison, il faudra bien des efforts.

The committee members understood that if our government and Canadian society truly want to tackle crime in our communities, if they truly want to reduce crime—especially violent crime—and if they want to ensure that Canadians are safer in their communities and their homes, then greater effort is needed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons que les peines imposées par nos tribunaux doivent refléter l'intolérance des Canadiens à l'égard du crime, surtout des crimes violents ou motivés par la haine, tout en offrant aux délinquants une bonne chance de se racheter et de contribuer à notre société.

We believe that the sentences pronounced by our courts must reflect Canadians' intolerance for crime, especially violent or hate-based crime, while providing offenders with a fair opportunity to redeem themselves and to contribute to our society.


Sur la base d’informations d’organisations non gouvernementales, 5 000 femmes sont, chaque année, à l’échelle mondiale, victimes de crimes d’honneur: un grand nombre d’entre eux se passe en Europe et touche surtout des immigrées originaires de pays tiers, appartenant à des communautés musulmanes.

According to data produced by non-governmental organisations, 5000 women fall victim to crimes of honour each year on a world scale, while a large number are affected in Europe, principally women from third countries, immigrant members of Muslim communities.


Sur la base d'informations d'organisations non gouvernementales, 5 000 femmes sont, chaque année, à l'échelle mondiale, victimes de crimes d'honneur: un grand nombre d'entre eux se passe en Europe et touche surtout des immigrées originaires de pays tiers, appartenant à des communautés musulmanes.

According to data produced by non-governmental organisations, 500 women fall victim to crimes of honour each year on a world scale, while a large number are affected in Europe, principally women from third countries, immigrant members of Muslim communities.


Il faut en effet: abolir les frontières intérieures, en garantissant la sécurité des citoyens; harmoniser l’admission et la circulation des ressortissants de pays tiers à l’intérieur de l’Union européenne, en créant une politique d’immigration et d’asile plus uniforme et solidaire; coordonner les actions de prévention et de lutte contre le crime et, en particulier, le crime organisé (surtout le terrorisme, le trafic d’êtres humains, les crimes contre les enfants, le trafic de drogue et d’armes, la corruption et la fraude); et, enfi ...[+++]

What is required is the abolition of internal borders, care for citizens’ security, harmonisation in terms of allowing into the European Union nationals of third countries, and allowing them freedom of movement once inside the Union, thereby creating an immigration and asylum policy which will be more coherent and unified. We also need to co-ordinate action on the prevention of crime and in the fight against it, particularly against organised crime (especially terrorism, trade in human beings, crimes against children, drug and weapons smuggling, corruption and fraud) and finally, we need laws and fundamental freedoms to be guaranteed at ...[+++]


La protection des informateurs et des témoins représentent d'importants instruments de lutte contre le crime, surtout le crime organisé.

Source and witness protection is an important instrument of law enforcement, particularly when dealing with organized crime.


L'augmentation considérable du nombre de conflits intérieurs armés, surtout dans un grand nombre d'États africains, ainsi que l'expérience acquise dans l'ancienne Yougoslavie ont permis de mettre l'accent dans une résolution sur la nécessité de faire en sorte que les travaux préparatoires engagés par les Nations unies en vue de la création d'un tribunal pénal international permanent puissent se conclure dans les meilleurs délais afin que les crimes de guerre et les crimes contre les droits de l'homme puissent, à l ...[+++]

The substantial increase in armed internal conflict, particularly in many African countries, and experience in the former Yugoslavia gave rise to a resolution stressing the need for the preparatory work undertaken by the United Nations to lead as soon as possible to decisions on setting up a permanent international criminal court, so that war crimes and crimes against human rights can in future be punished at international level.




Anderen hebben gezocht naar : fièvre hémorragique de crimée     autant     du congo     milieu de table     ornement de table     surtout     surtout de table     surtout parce     surtout puisque     surtout thermique et antimétéorite     des crimes surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des crimes surtout ->

Date index: 2021-08-14
w