Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des conventions internationales car cela " (Frans → Engels) :

J'avais toutefois demandé plus de précisions sur les exemptions découlant des conventions internationales car cela avait provoqué une certaine ambiguïté.

I asked, however, for greater clarification of the exemptions listed under international conventions because that has been a cause of some ambiguity.


Si c'est simplement pour des fins administratives ou internes, par exemple, comme vous l'avez dit, la Commission Gomery, il n'y a pas de lien avec les relations internationales, la défense du Canada ni la sécurité internationale, car cela n'implique pas une troisième partie ou un groupe criminalisé selon le Code criminel.

If it is merely for administrative or internal purposes, as you said, like the Gomery commission, it has nothing to do with international relations, defence of Canada or national security per se because it does not involve a third party or a group that is criminalized in the Criminal Code.


La mise en œuvre correcte des deux actes législatifs est fondamentale pour garantir la qualité du transport maritime en Europe, ainsi que le respect des conventions internationales, par exemple en matière de sécurité de la vie humaine en mer (SOLAS) et de prévention de la pollution par les navires (MARPOL). Cela revêt une importance d'autant plus grande étant donné l'accroissement récent du deuxième registre maritime portugais, qui ...[+++]

The proper implementation of both legislations is fundamental to ensure quality shipping in Europe as well as ensure compliance with the international conventions e.g. on Safety of Life at Sea (SOLAS) and for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL)This is all the more significant given the recent growth in Portugal's second ship register in Madeira.


Quant à l’amélioration des projets nucléaires, en Biélorussie et à Kaliningrad, les normes de sûreté nucléaire soulèvent de grandes préoccupations, tout comme le respect des obligations en la matière prévues par les conventions internationales, car ces problèmes ne concernent pas uniquement les États membres qui partagent des frontières avec ces régions, mais bien l’Europe dans son ensemble, et les entités de l’Union et la Commission européenne doivent agir de concert, selon le principe de subsidiarité.

As for improving nuclear projects, in Belarus and Kaliningrad, there are huge problems surrounding nuclear safety standards, and compliance with the appropriate obligations in international conventions, because these problems are not just a matter for the Member States that share borders with these regions, but for the whole of Europe, and EU entities and the European Commission must act together, under the subsidiarity principle.


Nous sommes radicalement opposés à la proposition contenue dans la proposition de résolution qui «invite la Commission européenne et les États membres à jouer un rôle moteur et à faire preuve de conviction en adoptant et en facilitant des mesures concrètes pour la protection de la diversité biologique au niveau interne et à l’échelle internationale», car cela revient à demander aux loups de surveiller les mouto ...[+++]

We disagree radically with the proposal in the motion for a resolution which 'calls on the European Commission and the Member States to show leadership and conviction, by agreeing to and facilitating concrete measures for the protection of biodiversity, both domestically and internationally', because it is like asking the wolves to look after the sheep.


Lord Bach, vous avez peut-être passé neuf minutes et demi à souligner les aspects positifs, mais vous ne serez jamais convaincant à moins et tant que vous n’exigerez pas que l’UE et le Conseil - surtout au moment où celui-ci est présidé par les Britanniques - ne s’engagent à pousser les Américains à enfin signer la convention internationale, car à moins d’y parvenir, nous ne récupérerons pas notre crédibilité internationale et quels que soient ...[+++]

Lord Bach, you may have spent nine and a half minutes accentuating the positive, but you will carry no conviction unless and until you demand that the EU and the Council – particularly when it is being presided over by the British – commit themselves to getting the Americans to at last sign the international Convention, for unless we do that, we will not regain our international credibility and whatever instruments are applied, no ...[+++]


Cela est également conforme tant à la convention de 1970 sur la valeur internationale des jugements répressifs (article 1b) qu'à la convention de 1991 sur l'exécution de condamnations pénales étrangères (article 1.1.a).

This is also in line with both the 1970 Convention on the International Validity of Criminal Judgements (Article 1b) and the 1991 Convention on the Enforcement of Foreign Criminal Sentences (Article 1.1.a).


Essentiellement, les ministères d'orientation vont communiquer avec nous et nous demander des renseignements sur la couverture du produit, leur définition et lorsque nous amorcerons les négociations, nous serons là pour fournir des renseignements de fond, des statistiques, notre interprétation de la législation nationale ainsi que des conventions internationales, car c'est un volet important également. Il existe des règles internationales relativement au classement des marchandises.

Essentially, I think the policy departments will come to us and ask us for information in terms of product coverage, what the products are, and as we go into any round we'll be there to provide the background information, the statistics, our interpretation of national legislation and our interpretation of the international convention, because that's a key element too; we have international rules in terms of classifying goods.


L'Europe doit continuer à oeuvrer pour que la Chine fasse pleinement partie de la communauté internationale, car cela contribuera à cimenter les réformes à l'intérieur du pays lui-même et à faire de la Chine un pôle de stabilité en Asie et au-delà.

Europe must continue to push for China's full participation in the international community, for this will help cement reform within China itself as well as making China a source of stability in Asia and beyond.


En fait jusqu’aux années 1960, la Loi répondait principalement aux engagements de la Suisse par rapport aux conventions internationales, car la consommation de stupéfiants était relativement marginale et il n’y avait à proprement parler aucun problème d’abus de stupéfiants qui pouvait justifier le besoin d’une loi spécialisée.

Indeed, up until the 1960s, the Act was primarily a response to Switzerland’s commitments under international conventions because narcotic use was relatively marginal and there was not any real narcotics abuse problem per se to warrant specialized legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des conventions internationales car cela ->

Date index: 2025-09-01
w