Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaissant visiblement
Bégaiement apparaissant durant l'enfance
Contradiction interne
Différence apparaissant lors de la consolidation
Différence de consolidation
Indiqué ostensiblement
Méthode des intervalles apparaissant égaux
Méthode des intervalles paraissant égaux
Poils apparaissant côté chair
Tremblement intentionnel
écart apparaissant sur les relevés des rebuts

Vertaling van "des contradictions apparaissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trouble de la fluidité verbale apparaissant durant l'enfance [ bégaiement apparaissant durant l'enfance ]

childhood-onset fluency disorder [ childhood-onset stuttering ]


les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés

in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown


différence apparaissant lors de la consolidation | différence de consolidation

consolidation difference | difference arising on consolidation




méthode des intervalles apparaissant égaux

equal appearing intervals


apparaissant visiblement | indiqué ostensiblement

appearing conspicuously


écart apparaissant sur les relevés des rebuts

variation reject listing


méthode des intervalles paraissant égaux [ méthode des intervalles apparaissant égaux ]

method of equal appearing interval [ equal-appearing intervals method ]


tremblement intentionnel | tremblement apparaissant au cours d'un mouvement volontaire (tremblement-)

intention tremor | shakiness


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, lorsque d'autres politiques fédérales sont promues par d'autres branches du gouvernement qui institutionnalisent à toutes fins pratiques des politiques telles que le profilage racial et le traitement discriminatoire de certains membres de groupes désignés, tels que les gens originaires du Moyen-Orient, les Arabes ou les musulmans, les contradictions d'un gouvernement qui se prétend être un lieu de travail accueillant apparaissent au grand jour ...[+++]

However, when other federal policies are being advanced through other branches of government that effectively institutionalize policies such as racial profiling and the discriminatory treatment of some designated group members, such as Middle Eastern, Arabic or Muslim communities, the contradictions of a government being a welcoming workplace are laid bare.


Les mesures adoptées par la Couronne apparaissent comme étant en contradiction directe avec l'énoncé du premier ministre.

Moving forward from this momentous gathering and the statement, the actions of the Crown appear to be in direct contradiction to the statement.


Des contradictions apparaissent également entre les différentes versions linguistiques s’agissant du détachement de travailleurs.

There also appear to be contradictions in what is being said in relation to the posted workers in different language versions.


Des contradictions apparaissent ici entre, d’une part, l’opinion selon laquelle les unités et les directions générales sont responsables de l’élaboration des politiques et, d’autre part, la préoccupation qui veut que cette approche soit équilibrée de telle sorte que la gestion financière appuie cette élaboration des politiques sans interférer avec elle.

Contradictions arise here between the view that the units and directorates-general are responsible for policy-making and the concern that this approach should be balanced so that the financial management will support this policy-making and not interfere with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parfois, malheureusement, des contradictions apparaissent entre les paroles et les actes du Parlement: hier, le Bureau a rejeté la possibilité, pour les citoyens européens, de s’adresser à notre institution dans une langue jouissant d’un statut officiel égal, contrairement aux positions adoptées au sein du Conseil et de la Commission.

At times, unfortunately, contradictions arise between what Parliament does and what Parliament says: yesterday, the Bureau rejected the possibility of European citizens addressing our institution in a language with equal official status, contrary to the positions taken in the Council and the Commission.


Parfois, malheureusement, des contradictions apparaissent entre les paroles et les actes du Parlement: hier, le Bureau a rejeté la possibilité, pour les citoyens européens, de s’adresser à notre institution dans une langue jouissant d’un statut officiel égal, contrairement aux positions adoptées au sein du Conseil et de la Commission.

At times, unfortunately, contradictions arise between what Parliament does and what Parliament says: yesterday, the Bureau rejected the possibility of European citizens addressing our institution in a language with equal official status, contrary to the positions taken in the Council and the Commission.


Pourtant, dès que l’on gratte un peu, les contradictions apparaissent, et elles sont lourdes de conséquences, car elles renvoient à des vices très difficiles à corriger dans la construction de la monnaie unique.

As soon as we scratch the surface, however, we discover contradictions, which have extremely serious implications because they go back to certain faults in the construction of the single currency that will be very difficult to put right.


- Deuxièmement, si les amendements du Parlement européen et/ou du Conseil dénaturent la proposition, introduisent un niveau de complexité incompatible avec les objectifs et les dispositions du Traité ou apparaissent en contradiction avec le Protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité.

- amendments introduced by the European Parliament and/or the Council denature the proposal, introduce a level of complexity which is incompatible with the objectives and provisions contained in the Treaty or appear to contradict the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality.


Au premier abord ils apparaissent soit illégaux, soit en contradiction avec d'autres dispositions du Code criminel, à moins qu'ils ne soient totalement inacceptables à d'autres égards, tournant en dérision le processus législatif de ce pays.

On the face of them they are not legal, they are inconsistent with other provisions of the Criminal Code, or they are in some other matter completely unacceptable, making a mockery of law making in this country.


Nous essayons, autant que possible, d'examiner quelques objections spécifiques soulevées et de donner les raisons pour lesquelles nous estimons qu'il ne semble pas y avoir de contradictions dans le projet de loi sous sa forme actuelle. Il est possible qu'une contradiction apparaisse à l'avenir, en fonction de sa mise en application, mais il est impossible de prévoir si ce sera le cas ou non.

We try as much as possible to go through some of the specific objections that have been raised and explain why we feel that, as it is drafted right now, this bill does not appear to conflict; that there is a possibility in the future of conflict depending on its implementation, but it is impossible to foresee how that may or may not happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des contradictions apparaissent ->

Date index: 2023-02-18
w