Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A été généralement dénoncée.
Conservateur

Vertaling van "des conséquences environnementales évidentes puisque " (Frans → Engels) :

Les choses se sont améliorées depuis 10 ou 15 ans, puisque nous tenons maintenant compte des conséquences environnementales des projets que nous finançons indirectement, ce qui est tout à fait nouveau.

We are doing better than we were 10 or 15 years ago, because we are now looking at our lending in terms of its environmental consequences.


Cette absence d'interopérabilité, en plus des inconvénients pour le consommateur, a des conséquences environnementales évidentes puisque chaque chargeur, même en état de marche, doit être jeté si le consommateur change de téléphone.

This lack of interoperability, as well as being inconvenient for consumers, also has obvious environmental consequences, since each charger, even if it still works, has to be thrown away if the consumer buys a new phone.


J'ai peut-être vu une petite chose ayant eu quelque conséquence environnementale mais, puisque nous sommes au Comité de l'environnement, je voudrais simplement m'assurer que vous n'avez pas cherché ou n'avez pas trouvé de questions pour lesquelles l'absence de démarche systématique avait effectivement contribué à des dommages environnementaux.

I may have seen one small issue where there was some environmental consequence, but since we're in the environment committee, I just wanted to make sure that you weren't looking for or you didn't find issues where the lack of a systematic approach had actually contributed to any environmental damage.


25. souligne qu'il importe d'encourager la recherche scientifique sur les grandes questions de la mer Noire, afin que les décisions prises par les responsables européens, régionaux et nationaux puissent tenir compte de leurs conséquences économiques, sociales et environnementales; juge indispensable de disposer de recherches approfondies et coordonnées afin de répondre de façon claire et dépourvue d'équivoque aux questions de la gestion de la pêche et de l'impact potentiel des méthodes de pêche (par exemple, de la pêche au chalut sur les fonds marins) ...[+++]

25. Underlines the need to encourage scientific research on Black Sea issues, so that the decisions taken by the European, regional and national authorities responsible can take account of their economic, social and environmental consequences; believes it is necessary to conduct detailed, coordinated research in order to give a clear and unequivocal answer to the questions of fisheries management and the possible impact of fishing methods (e.g. trawling on the seabed), since in the absence of studies on their effects no serious conclusions can be drawn; takes the view that research programmes and projects in the field of Black Sea fish ...[+++]


Le changement climatique est le problème le plus urgent sur la planète puisque ses conséquences environnementales, humaines et économiques pourraient être catastrophiques, et pourtant l’inefficacité du plan de réduction des émissions de gaz à effet de serre du gouvernement [conservateur] a été généralement dénoncée.

Climate change is the most pressing planetary issue in terms of its potentially catastrophic environmental, human and economic consequences, yet the [Conservative] government's plan to reduce greenhouse gas emissions has been widely condemned as ineffectual.


Une entreprise, dont je ne me souviens pas du nom, avait investi aux Philippines et les actionnaires avaient proposé de se retirer de cet endroit, puisque les conséquences environnementales de l'exploitation d'une mine aux Philippines allaient être désastreuses pour les populations.

A company, whose name escapes me, made an investment in the Philippines, and shareholders suggested that it should get out of this investment because of the catastrophic environmental impact mining could have on people.


5. considère que les questionnaires adressés sur la base de la directive 91/692/CEE n'ont guère d'utilité, étant donné le temps requis pour la collecte et le traitement des données; les questions posées ne permettent pas de se faire une idée précise des incidences de la législation environnementale sur l'environnement; par conséquent, ladite directive ne réussit pas à prouver son utilité évidente pour améliorer la future politique en matièr ...[+++]

5. Believes that the questionnaires sent out under Directive 91/692/EEC deliver information that, while time-consuming to collect and digest, cannot easily be made use of; considers that the questions also fail to give a useful picture of what effect environmental legislation is actually having on the environment; consequently the reporting directive is failing to give value by providing evidence ...[+++]


Certes, la Commission a cédé sur un point puisqu’elle va faire procéder à une évaluation d’impact sur la durabilité, je citais, c’est-à-dire sur les conséquences environnementales de la libéralisation.

The Commission did, admittedly, give in on one point, since it is going to proceed to the evaluation of the impact on sustainability, as I was saying, i.e. on the environmental consequences of liberalisation.


5. considère que les questionnaires adressés sur la base de la directive de 1991 n'ont guère d'utilité, étant donné le temps requis pour la collecte et le traitement des données; les questions posées ne permettent pas de se faire une idée précise des incidences de la législation environnementale sur l'environnement; par conséquent, la directive concernant l'obligation de faire rapport ne réussit pas à prouver son utilité évidente pour améliorer la future politique ...[+++]

5. Believes that the questionnaires sent out under the 1991 directive deliver information that, while time-consuming to collect and digest, cannot easily be made use of; the questions will also fail to give a useful picture of what effect environmental legislation is actually having on the environment: consequently the reporting directive is failing to give value by providing evidence ...[+++]


Le projet de loi vise d'abord la commercialisation de l'eau qui, à notre avis, ne devrait pas faire l'objet d'une commercialisation puisqu'il s'agit d'un élément essentiel à la vie humaine, et ensuite la reconnaissance des conséquences environnementales des échanges d'eau entre bassins.

The bill deals with first, the commercialization of water which we do not believe, as an essential quality for human life, should be commercialized; and second, the recognition of the environmental impact of the interbasin transfer of water.


w