Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procès-verbaliste
Rédacteur de comptes rendus
Rédacteur de procès-verbal
Rédacteur de procès-verbaux
Rédacteur de séance
Rédactrice de comptes rendus
Rédactrice de procès-verbal
Rédactrice de procès-verbaux
Rédactrice de séance

Traduction de «des comptes rendus de vos séances antérieures » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procès-verbaliste | rédacteur de procès-verbal | rédactrice de procès-verbal | rédacteur de procès-verbaux | rédactrice de procès-verbaux | rédacteur de comptes rendus | rédactrice de comptes rendus | rédacteur de séance | rédactrice de séance

minute-writer | minutes writer | précis-writer


Unité des procès-verbaux et des comptes rendus de la séance plénière

Plenary Records Unit


procès-verbaliste [ rédacteur de procès-verbal | rédactrice de procès-verbal | rédacteur de procès-verbaux | rédactrice de procès-verbaux | rédacteur de séance | rédactrice de séance | rédacteur de comptes rendus | rédactrice de comptes rendus ]

minutes writer [ minute-writer | precis-writer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ayant pris connaissance des comptes rendus de vos séances antérieures, je sais que vous avez entendu quelques excellents exposés sur les impacts éventuels du changement climatique et les répercussions possibles sur le secteur forestier et les collectivités qui en vivent.

Based on the notes I have reviewed from previous sessions that you have had, it is clear that you have heard some excellent presentations on the potential impacts of climate change and the possible implications for the forest sector and forest-based communities.


Pour me préparer à la rencontre d'aujourd'hui, j'ai lu les comptes rendus de vos délibérations antérieures, et je dois vous dire que j'ai été très tentée d'articuler mon exposé autour de la divergence que j'ai constatée entre les déclarations faites par beaucoup de vos témoins canadiens et le point de vue européen.

In preparing myself I read the transcripts of your previous hearings, and to tell the truth I was very tempted to articulate my presentation around the divergence I noticed between the statements made by many of your Canadian witnesses and the European view.


Comme vous l'avez appris au cours de certaines de vos séances antérieures, un nombre croissant d'études font apparaître une corrélative positive entre l'égalité, la confiance et d'autres manifestations de la cohésion sociale, d'une part, et de bonnes performances économiques, d'autre part.

As you know from some of your earlier sessions, many studies are finding a positive correlation between equality, trust and other manifestations of social cohesion, on the one hand, and good economic performance on the other.


J'ai lu les comptes rendus de vos comparutions antérieures devant le comité, madame Greene, et à une de ces occasions, vous avez dit que vous feriez de gros efforts pour maintenir un niveau de service équitable dans tout le réseau des postes, y compris les localités rurales.

I've read some of the reports of your previous meetings and appearances here, Ms. Greene, and you mentioned in one of your last submissions when you appeared in front of the committee that you would make a significant effort to maintain an equitable service level throughout the post office network, including rural communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons regarder les comptes rendus de ce Parlement et voir que c’est exactement ce qui a été affirmé dans le débat ici par vous, Monsieur Schulz, et par vos collègues.

We can look at the records of this Parliament and see that this was exactly what was said in the debate here by you, Mr Schulz, and by your colleagues.


Le problème n’est donc pas que vous demandiez à vos partenaires de publier les comptes rendus pour le Parlement; vous devez le faire, parce que, sinon, le Parlement ne vous dira jamais «oui», parce que vous êtes aujourd’hui dans le traité de Lisbonne.

The issue is therefore not that you asked your partners to publish the reports for Parliament; you have to do so, because otherwise, Parliament will never say ‘yes’ to you, because you are now bound by the Treaty of Lisbon.


Au cours de sa séance du 14 juin 2001, le Parlement a arrêté sa position en première lecture sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant les comptes rendus d'événements dans l'aviation civile (COM(2000) 847 – 2000/0343 (COD)).

At the sitting of 14 June 2001 Parliament adopted its position at first reading on the proposal for a European Parliament and Council directive on occurrence reporting in civil aviation (COM(2000) 847 – 2000/0343 (COD)).


Les comptes-rendus des séances de cette Assemblée vous montreront que j'ai déjà invité précédemment la Commission a exercer ses pouvoirs, conformément à l'article 35 du traité Euratom, en ce qui concerne le contrôle des installations nucléaires à Sellafield.

Records in this House will show that on a previous occasion I called on the Commission to exercise its powers under Article 35 of the Euratom Treaty in relation to verification of nuclear installations at Sellafield.


Ce n'est pas vraiment pour moi que je le demande - j'ai tout mon temps. Mais il se fait que nombre d'entre vous, et en particulier nos nouveaux collègues, ne perçoivent pas clairement que le déroulement d'une séance plénière ne concerne pas que les seuls orateurs et les interprètes que vous apercevez dans les cabines. Derrière tout cela, il y a un gigantesque appareil qui veille par exemple à ce que vous disposiez dès demain matin des comptes-rendus in extens ...[+++]

I say this not for my benefit, I have all the time in the world, but because new members in particular are not aware of the fact that a plenary session does not only involve us here in front and the interpreters whom you see in the booths; behind the scenes there is a whole apparatus which is responsible, for example, for ensuring at the end of the day that the Minutes are ready for you early tomorrow morning. These people have homes to go to! ...[+++]


J'ai lu, dans les procès-verbaux de certaines de vos séances antérieures, que le projet de loi du sénateur Oliver ne prévoit pas du moins pas pour l'instant et sous réserve d'amendements éventuels l'imposition de peine minimale contrairement à ce que certains ont suggéré lors des débats sur le sujet.

I read in the minutes of some of your earlier proceedings that Senator Oliver's bill does not address, at the moment at least, subject to any potential amendments, the concept of minimum penalties that has arisen in the course of discussion and debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des comptes rendus de vos séances antérieures ->

Date index: 2023-04-30
w