Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis arbitral
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "des compromis pouvait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


compromis arbitral [ compromis d'arbitrage ]

arbitration submission agreement [ arbitral submission agreement | submission agreement | arbitration submission | arbitral submission ]


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son impatience, souvent justifiée, à l’égard d’une Europe parfois trop lente à dégager des compromis pouvait parfois être irritante, mais a toujours contribué à faire avancer l’Europe.

His impatience – often justified – at the length of time it took Europe to reach a compromise was sometimes a source of discomfort but always valuable in helping to move Europe forward.


Elle relève, par ailleurs, que, le but de faciliter les voyages effectués de façon légitime serait compromis si un État membre pouvait décider, de manière discrétionnaire, de refuser un visa à un demandeur qui remplit toutes les conditions de délivrance fixées par le code des visas, en ajoutant un motif de refus à ceux énumérés dans ce code, alors même que le législateur de l’Union n’avait pas considéré qu’un tel motif permettait d’interdire aux ressortissants des États tiers d’obtenir un visa uniforme.

It observes, moreover, that the aim of facilitation of legitimate travel would be jeopardised if a Member State could decide, at its discretion, to refuse a visa to an applicant who meets all the conditions for issue set by the Visa Code by adding a ground for refusal to those listed in that code, even though the European Union legislature had not considered that such a ground might be relied upon to prevent third country nationals obtaining a uniform visa.


Que pense mon collègue du fait qu'on pouvait avoir des ententes bipartisanes ou multipartisanes à la Chambre qui pouvaient permettre d'en arriver à des compromis raisonnables où tout le monde pouvait s'entendre, et que ce processus a mené au projet de loi C-31, dont la composition est inacceptable et qui revient sur toutes les ententes qui ont été obtenues auparavant?

What does my colleague think of the fact that bipartisan or multi-party agreements in the House can result in reasonable compromises that everyone is happy with, and of the fact that this process led to Bill C-31, which is totally unacceptable and violates all of the previous agreements?


6. Dans sa résolution sur la conclusion de l'AII, le Parlement rappelle que l'accord conclu le 4 avril 2006 par les trois institutions était le seul compromis que le PE pouvait dégager dans le cadre des négociations, non sans reconnaître qu'un certain nombre de lacunes restent à combler à l'issue des négociations. Il considère par ailleurs que ces lacunes devront être comblées dans le contexte du réexamen de 2008-2009 ou, si possible, au cours des procédures budgétaires annuelles.

6. In its resolution on the conclusion of the IIA, the Parliament recalls "that the agreement reached by the three institutions on 4 April 2006 was the only compromise EP could achieve within the magnitude of the negotiations" but acknowledges that "a number of deficits are still unresolved in the outcome of the negotiations" and “considers that these deficits should be addressed in the 2008-2009 review and, where possible, in the course of the annual budgetary procedures".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de ce Conseil, les délégations ont généralement estimé que le compromis pouvait être considéré comme une avancée dans la bonne direction.

At that Council meeting delegations generally considered that the compromise could be regarded as a step in the right direction.


Pour ce qui est de vos amendements, la Commission a travaillé d'arrache-pied en vue de maintenir un niveau élevé de protection, tout en garantissant, dans le même temps, qu'un compromis pouvait être obtenu.

On your amendments, the Commission has worked very hard to maintain a high level of protection while, at the same time, ensuring that a compromise could be reached.


Pour ce qui est de vos amendements, la Commission a travaillé d'arrache-pied en vue de maintenir un niveau élevé de protection, tout en garantissant, dans le même temps, qu'un compromis pouvait être obtenu.

On your amendments, the Commission has worked very hard to maintain a high level of protection while, at the same time, ensuring that a compromise could be reached.


En ce qui concerne le rapport d'information consolidé que la Commission doit publier tous les ans, qui est au cœur de la question de la transparence, le Parlement a fait savoir qu'il pouvait accepter la proposition de compromis du Conseil, si celui-ci convenait de supprimer les mots "le cas échéant", contraignant dès lors la Commission à toujours indiquer s'il existe un risque de sécurité accru pour les passagers.

With regard to the yearly aggregated information report to be published by the Commission, which concerns the core issue of transparency, Parliament indicated that it could accept Council's compromise proposal, if the latter would agree to delete the words 'where appropriate', thus obliging the Commission to indicate always whether there exists an increased safety risk to air-passengers.


Un accord complet n'a toutefois pas pu être trouvé à cette session du Conseil étant donné qu'il n'a pas été possible de régler la question du délai pour le dépôt des traductions des revendications de brevet, une délégation ayant fait valoir qu'elle ne pouvait pas souscrire au compromis proposé par la présidence.

However, complete agreement could not be reached at this Council meeting since the question of the period for the filing of translations of the patent claims could not be solved, as one delegation was unable to agree to the compromise proposed by the Presidency.


J'ai mentionné plus tôt que j'avais aussi travaillé comme responsable des lois au Manitoba et comme commissaire à la Commission d'appel sur la langue d'enseignement, où j'ai rédigé le compromis à la suite du jugement de la Cour suprême qui a permis de garder le visage français du Québec, de reconnaître qu'on pouvait conserver un affichage unilingue francophone pour ce qui est des grands tableaux publicitaires le long des routes.

As I said earlier, I was responsible for legislation in Manitoba, and as commissioner for Quebec's language of instruction appeals commission, I drafted the agreement following the Supreme Court ruling that allowed Quebec to maintain its French character and permitted unilingual French billboards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des compromis pouvait ->

Date index: 2022-02-19
w