Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'information
Agent de communication
Agent de communications
Agent des communications
Agente d'information
Agente de communication
Agente de communications
Agente des communications
Chargé de communication
Chargé de communications
Chargée de communication
Chargée de communications
Commune variable
Direction de la communication
Direction des communications
Département de la communication
Green IT
Hypogammaglobulinémie SAI
Mercédaires
Millet commun
Ordre de Notre-Dame de la Merci
Pollen de roseau commun
Pères de la Merci
Service d'information et de communication
Service de la communication
Service des communications
Ventricule commun
éco-TIC
écolo-TIC

Traduction de «des communes merci » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordre de la Bienheureuse Vierge Marie de la Merci pour la Rédemption des Captifs [ Ordre de Notre-Dame de la Merci | Mercédaires | Pères de la Merci ]

Order of Our Lady of Mercy [ Mercedarians | Knights of St Eulalia ]


agent d'information | agente d'information | agent de communication | agente de communication | agent des communications | agente des communications | agent de communications | agente de communications | chargé de communication | chargée de communication | chargé de communications | chargée de communications

information officer | communications officer | communication officer


écotechnologies de l'information et de la communication | éco-TIC | écotechnologies de l'information et des communications | technologies de l'information et de la communication écologiques | technologies de l'information et des communications écologiques | technologies de l'information et de la communication vertes | technologies de l'information et des communications vertes | green IT | écolo-TIC

green information technology | green IT


direction des communications | direction de la communication | service des communications | service de la communication | service d'information et de communication | département de la communication

department of communications | communication department | department of communication


Dire merci, une habitude à prendre!

Get Involved in Saying Thank You!


Loi concernant la municipalité de Notre-Dame-de-la-Merci

An Act respecting the municipality of Notre-Dame-de-la-Merci








Agammaglobulinémie:avec lymphocytes B porteurs d'immunoglobulines | commune variable | Hypogammaglobulinémie SAI

Agammaglobulinaemia with immunoglobulin-bearing B-lymphocytes Common variable agammaglobulinaemia [CVAgamma] Hypogammaglobulinaemia NOS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Martha Fusca, présidente et directrice exécutive, Stornoway Communications : Merci, monsieur le président.

Martha Fusca, President and CEO, Stornoway Communications: Thank you, Mr. Chair.


(SV) Merci, Madame la Commissaire. Nous avons besoin d’une harmonisation accrue dans le domaine des communications électroniques et d’une législation plus claire et plus simple, et cette harmonisation doit contribuer au bon fonctionnement du marché intérieur.

- (SV) Thank you Commissioner, we need increased harmonisation within electronic communications and clearer and simpler legislation, and this harmonisation must contribute to a well-functioning internal market.


Merci beaucoup, la discussion commune est maintenant close.

– Thank you very much, the joint debate is now closed.


M. Ian Purvis (avocat, Crossroads Christian Communications): Merci, monsieur le président, et merci, David.

Mr. Ian Purvis (Lawyer, Crossroads Christian Communications): Thank you, Mr. Chair, and thank you, David.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Richard Denis (légiste adjoint et conseiller parlementaire, Chambre des communes): Merci, monsieur le président, et merci aux membres du comité.

Mr. Richard Denis (Deputy Law Clerk and Parliamentary Counsel, House of Commons): Thank you, Mr. Chair and members of the committee.


M. Neal Parker (directeur, Services de sécurité, Service de la cité parlementaire, Chambre des communes): Merci, mais non, monsieur le président, je n'ai rien à ajouter (0840) The Chair: Merci beaucoup.

Mr. Neal Parker (Director, Security Services, Parliamentary Precinct Services, House of Commons): Thank you, no, Mr. Chair, I don't have any comments (0840) The Chair: Thank you very much.


- Merci beaucoup, Monsieur le Commissaire.La discussion commune est close.Le vote aura lieu demain à 12 heures.

– Thank you very much, Commissioner. The joint debate is closed. The vote will take place tomorrow at 12 noon.


- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.

– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Par ...[+++]


- Merci, Monsieur Patten.La discussion commune est close.Le vote aura lieu jeudi à 12 heures.

– Thank you, Mr Patten. The joint debate is closed. The vote will take place on Thursday at 12 noon.


L'honorable Stephen Greene, vice-président, Comité sénatorial permanent des transports et des communications : Merci beaucoup.

Hon. Stephen Greene, Deputy Chair, Standing Senate Committee on Transport and Communications: Thank you very much.


w