Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achats en commun de biens importés
Achats en commun de produits d'importation
Agent d'information
Agent de communication
Agent de communications
Agent des communications
Agente d'information
Agente de communication
Agente de communications
Agente des communications
CCS
Chargé de communication
Chargé de communications
Chargée de communication
Chargée de communications
Commune variable
Direction de la communication
Direction des communications
Département de la communication
Green IT
Hypogammaglobulinémie SAI
Importation de produits en commun
Importations en commun
Interface commune de communications
Millet commun
Passation commune de marchés à l'importation
Passation en commun de marchés à l'étranger
Pollen de roseau commun
Service d'information et de communication
Service de la communication
Service des communications
Soutien commun de communications
Soutien commun des communications
Ventricule commun
éco-TIC
écolo-TIC

Vertaling van "des communes brenda " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel (Brenda Marketing Inc.)

Brenda Marketing Inc. Domestic Pricing Order


agent d'information | agente d'information | agent de communication | agente de communication | agent des communications | agente des communications | agent de communications | agente de communications | chargé de communication | chargée de communication | chargé de communications | chargée de communications

information officer | communications officer | communication officer


direction des communications | direction de la communication | service des communications | service de la communication | service d'information et de communication | département de la communication

department of communications | communication department | department of communication


écotechnologies de l'information et de la communication | éco-TIC | écotechnologies de l'information et des communications | technologies de l'information et de la communication écologiques | technologies de l'information et des communications écologiques | technologies de l'information et de la communication vertes | technologies de l'information et des communications vertes | green IT | écolo-TIC

green information technology | green IT


achats en commun de biens importés [ achats en commun de produits d'importation | importation de produits en commun | importations en commun | passation commune de marchés à l'importation | passation en commun de marchés à l'étranger ]

joint import procurement


soutien commun de communications [ CCS | soutien commun des communications | interface commune de communications ]

common communications support








Agammaglobulinémie:avec lymphocytes B porteurs d'immunoglobulines | commune variable | Hypogammaglobulinémie SAI

Agammaglobulinaemia with immunoglobulin-bearing B-lymphocytes Common variable agammaglobulinaemia [CVAgamma] Hypogammaglobulinaemia NOS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Témoins : De la Chambre des communes : Brenda Chamberlain, Libby Davies, Hélène Alarie, Peter Goldring, Paul Szabo, Garry Breitkreuz, Greg Thompson, Judy Wasylycia-Leis, John Nunziata, John Reynolds, Lorne Nystrom, Peter Mancini et Wendy Lill.

Witnesses: From the House of Commons: Brenda Chamberlain, Libby Davies, Hélène Alarie, Peter Goldring, Paul Szabo, Garry Breitkreuz, Greg Thompson, Judy Wasylycia-Leis, John Nunziata, John Reynolds, Lorne Nystrom, Peter Mancini and Wendy Lill.


Mme Brenda Chamberlain (Guelph—Wellington, Lib.): Monsieur le Président, le projet de loi C-19 a été déposé hier à la Chambre des communes.

Mrs. Brenda Chamberlain (Parliamentary Secretary to Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, Bill C-19 was tabled yesterday in the House of Commons.


Témoins : Du Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier : André Foucault, secrétaire-trésorier; Keith Newman, directeur de recherche; Julie White, recherchiste; Blaine Stevens, conducteur de véhicules commerciaux, Local 605 Saskatoon; Brenda Hicks, épouse de Darryl Hicks; Darryl Hicks, conducteur de véhicules commerciaux, Local 605 Prince Albert.

Witness(es): From the Communications, Energy and Paperworkers Union of Canada: André Foucault, Secretary-Treasurer; Keith Newman, Director of Research; Julie White, Researcher; Blaine Stevens, Truck driver, Local 605 Saskatoon; Brenda Hicks, Wife of Darryl Hicks; Darryl Hicks, Truck driver, Local 605 Prince Albert.


Son bureau est en communication constante avec Brenda Martin.

His office is in contact with Brenda Martin at all times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, j'ai une question à l'intention du leader du gouvernement au sujet de la route transcanadienne au Nouveau-Brunswick et des plans du gouvernement provincial en vue d'améliorer cette importante voie de communication.

Hon. Brenda M. Robertson: Honourable senators, I have a question for the Leader of the Government concerning the Trans-Canada Highway in New Brunswick and the plans by the government of that province to upgrade and improve this important transportation link.


w