Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG

Vertaling van "des collègues disaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans leurs interventions, mes collègues disaient que ce n'était pas uniquement une question de chiffres, de proportion.

In their speeches, my colleagues were saying that it was not simply a matter of numbers or proportion.


Monsieur le Président, certains collègues disaient qu'ils voulaient effectivement l'entendre, et avec raison, puisque le projet de loi de mise en vigueur du budget dont il est question aujourd'hui contient des dispositions très importantes qui viendront bouleverser le régime d'immigration au Canada.

Mr. Speaker, some of our colleagues have said they would indeed like to hear from her, and rightfully so, because the budget implementation bill before us today contains very important provisions that would drastically change Canada's immigration system.


J’étais à Zagreb la semaine dernière pour discuter de l’adhésion de la Croatie avec des collègues libéraux, et ils me disaient que la Croatie importait 50 % de son énergie et utilisait aussi deux fois plus d’énergie que si des mesures d’efficacité énergétique adéquates étaient en place.

I was in Zaghreb last week discussing Croatia’s accession with Liberal colleagues, and they told me that Croatia imports 50% of its energy and also uses twice as much energy as it would do if proper energy efficiency measures were in place.


Nous avons entendu deux écoles de pensée ici, aujourd’hui: celle de nos collègues qui en appellent à une plus grande solidarité, comme s’ils disaient «S’il vous plaît, aidez-nous!», et celle de nos collègues qui en appellent surtout à une plus grande responsabilité maintenant que nous sortons de la crise.

We have heard two lines of reasoning here today: we have members who are calling for greater solidarity, as if to say ‘Please help us!’, and we have those who are trying to appeal above all for greater responsibility now that we are emerging from the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment avons-nous traité les questions, justifiées ou non, des collègues qui disaient: «Nous nous interrogeons, nous sommes critiques et sceptiques vis-à-vis des questions climatiques»?

How have we dealt with the questions of fellow Members, whether justified or not, who said ‘we have questions about issues that we are critical of, climate-sceptical questions’?


En ce sens, mes collègues disaient ce matin qu'il s'agissait d'un grand pas, et je pense qu'ils ont raison (1625) Lorsque ce projet de loi sera adopté, la nomination à venir d'un commissaire à l'intégrité de la fonction publique sera d'une importance vitale.

In that sense, my colleagues were saying this morning that it represented a significant step forward and I feel they are right (1625) Once this bill is passed, it will be critically important that an integrity commissioner for the public service be appointed.


Tout d'abord, en premier lieu, je me réjouis que nous soyons parvenus, comme le disaient l'ensemble de mes collègues à l'instant, à une plus grande lisibilité.

First of all, as all my colleagues have said, I am pleased we have achieved greater readability.


Je suis également d’accord avec le rapporteur quand il dit qu’il ne faut pas toucher à l’équilibre que l’on a atteint, parce que, comme le disaient très bien d’autres collègues, Mme Wallström et ce Parlement ont réalisé un grand travail, et bien que modeste, le progrès est important.

I also agree with Mr Moreira da Silva that the balance that has been achieved should be left alone, for, as many of my fellow Members have already said, Mrs Wallström and this Parliament have done some great work and, although it may be modest, the step forward is very significant.


Dans la foulée de ce que mes collègues disaient précédemment, je dirai qu'on devrait y aller à 50-50 pour le projet global.

Along the same lines as what my colleagues were saying, I think that we should go ahead 50-50 with the overall project.


Ce que mes collègues disaient, c'est qu'il y a maintenant un allègement dans les dommages-intérêts.

What my colleagues were saying is that there is a reduction in damages now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des collègues disaient ->

Date index: 2023-01-16
w