Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampoule
Clivage
Clivage caché
Clivage de fracture
Clivage de la calcite
Clivage en sous-groupes
Clivage homolytique
Clivage peu apparent
Clivage radicalaire
Clivage rhomboédrique
Constitution de sous-groupes
Création de sous-groupes
Division en sous-groupes
Dénutrition légère
Face de clivage
Fragmentation homolytique
Fragmentation radicalaire
Fêlure de clivage
Fêlure de clivage sur le rondis
Plan de clivage
Rupture homolytique
Rupture radicalaire
Site de clivage
Site de coupure
Soulèvement en cloche

Vertaling van "des clivages entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


fêlure de clivage sur le rondis | fêlure de clivage

girdle cleavage


clivage de la calcite | clivage rhomboédrique

calcite cleavage


rupture homolytique [ clivage homolytique | fragmentation homolytique | rupture radicalaire | clivage radicalaire | fragmentation radicalaire ]

homolytic fission [ homolytic breaking | homolytic breakdown ]


clivage en sous-groupes [ clivage | division en sous-groupes | constitution de sous-groupes | création de sous-groupes ]

cleavage [ split ]


clivage caché [ soulèvement en cloche | clivage peu apparent | ampoule ]

blind cleavage






dénutrition légère (entre 75 et 90% du poids idéal)

Malnutrition of mild degree (Gomez: 75% to less than 90% of standard weight)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- il existe un clivage nord-sud dans l'actuelle Union européenne dans le développement de la plupart des nouvelles technologies, qui revient en gros à un clivage entre les pays de la cohésion et les autres.

* there is a north-south divide in the present EU in the development of most of the new technologies, which is broadly tantamount to a divide between cohesion and non-cohesion countries.


Dans ce contexte, notre objectif est de concevoir une approche intégrée qui transcende le clivage entre les sphères civile et militaire, pour une transition harmonieuse entre toutes les phases du cycle de vie des capacités, c’est-à-dire de la définition des capacités nécessaire à leur utilisation effective sur le terrain.

In this context, our objective is to develop an integrated approach across the civ-mil dividing line, with a seamless transition throughout all phases of the capability life cycle i.e. from the definition of capability needs to their actual use on the ground.


- il existe un clivage est-ouest entre les Etats membres actuels de l'Union européenne et les futurs Etats membres en ce qui concerne le taux de pénétration de toutes les nouvelles technologies.

* there is a west-east divide, between the existing EU Member States and the accession countries in the rate of penetration of all new technologies.


Le gouvernement qui fonctionne en créant des clivages et parfois, en période électorale, les politiciens créent des clivages lorsque cela semble efficace pour établir une distinction entre «nous» et «eux» ce genre de gouvernement réduit probablement le niveau de confiance entre les groupes de citoyens, dans l'ensemble de la population.

Government that works by creating cleavages and sometimes electoral politics works by creating cleavages when it is perceived to be effective to set up an " us" and a " them" probably diminishes levels of trust between groups of people in the general population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines des questions de recherche que soulève ce thème sont les suivantes: quelles sont les répercussions de la diversité contemporaine sur les aspects tels que le sexe, l'âge, les questions régionales, le clivage entre ruraux et citadins de même que le clivage entre les divers groupes ethniques?

Some of the research issues under this theme include questions such as: What is the impact of contemporary diversity on social cohesion issues such as gender, age, regional issues, the rural-urban split in the country, and ethnic fault lines.


Le clivage actuel entre les riches et les pauvres est aussi grave, sinon plus grave, que le débat actuel entre le Québec et le reste du Canada.

The current division between the rich and the poor is as serious as, if not more serious than, the current debate between Quebec and the rest of Canada.


Il existe aussi un clivage entre le milieu urbain et le milieu rural. Si vous examinez les chiffres, moins de 20 ou 22 p. 100 de ceux qui gagnent entre 25 000 $ et 30 000 $ ont des ordinateurs, contre 61 p. 100 chez ceux qui ont un revenu de plus de 70 000 $.

If you take a look at the numbers, less than 20% or 22% of people earning $25,000 to $30,000 have computers, compared to 61% of those earning over $70,000.


En termes de dimension et de poids économique des exploitations agricoles, un clivage important subsiste entre les régions du sud et du nord de l'Union.

In terms of size and economic weight of agricultural holdings, there is a clear divide between the EU's northern and southern regions.


Étude des problèmes qui se sont manifestés en Europe centrale et orientale au cours des trois premières années du programme TEMPUS. Les systèmes d'enseignement supérieur en Europe centrale et orientale sont confrontés à des problèmes considérables du fait de l'héritage de ces 40 à 50 dernières années. On y constate un clivage rigide entre l'enseignement et la recherche entre les académies de sciences et les universités, la trop faible diversification de l'enseignement supérieur dans ...[+++]

Study of problems which have emerged in central and eastern Europe during the first three years of the Tempus programme. The higher education systems in central and eastern Europe have come up against considerable problems as a result of the heritage of the last 40 to 50 years, notably regarding the rigid divide between teaching and research, between scientific academies and the universities, the inadequate diversification of higher education in most of these countries and the extent and nature of state intervention.


Nous avons constaté qu'ils étaient extrêmement agacés, non pas par le clivage entre le fédéral et le provincial, mais par le clivage au sein du gouvernement provincial.

To a person, they were extremely frustrated, not with the federal-provincial division, but within the provincial government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des clivages entre ->

Date index: 2022-12-16
w