Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliance des Civilisations
Civilisation
Civilisation des champs d'urnes
Civilisation des champs d'urnes cinéraires
Civilisation spirituelle
Crise de civilisation
Culture des champs d’urnes
Culture des champs d’urnes cinéraires
EUROCENTRES
Fondation Centres européens Langues et Civilisations
Maladie dite de « civilisation »
Maladie liée au mode de vie
Éros et civilisation

Traduction de «des civilisations semblent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence sur la civilisation de la violence et la civilisation de la paix

Conference on the Culture of Violence and Peace Culture


culture des champs d’urnes [ culture des champs d’urnes cinéraires | civilisation des champs d'urnes | civilisation des champs d'urnes cinéraires ]

Urnfield culture [ Urn-field culture ]


Éros et civilisation, contribution à Freud [ Éros et civilisation ]

Eros and Civilization: a philosophical inquiry into Freud [ Eros and Civilization ]




Fondation Centres européens Langues et Civilisations | EUROCENTRES [Abbr.]

Foundation for European Languages and Educational Centres | EUROCENTRES [Abbr.]










maladie liée au mode de vie | maladie dite de « civilisation »

lifestyle disorder | lifestyle disease | disease of civilization
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme il l'a dit si éloquemment, le génocide, les atrocités de masse et le nettoyage ethnique font partie de notre réalité, beaucoup trop souvent, mais les pays civilisés du monde semblent traiter chaque situation discrètement au cas par cas, en discutant interminablement pour savoir s'il faut ou non intervenir pendant que les meurtres et les atrocités se poursuivent et en n'intervenant que quand la situation tourne au cauchemar.

As he outlined so eloquently, genocide, mass atrocities and ethnic cleansing are with us and occurring too often, and it seems that the civilized countries of the world treat each instance on a discrete case-by-case basis, having protracted discussions on whether or not to intervene as deaths and atrocities continue, stepping in only when the situation has become dire.


Même les plus jeunes écoliers semblent comprendre ce que le gouvernement refuse de voir, soit que le contrôle des changements climatiques est essentiel à la survie de notre planète et de la civilisation.

Even the youngest schoolchildren seem to know what the government does not, which is that controlling climate change is vital to the health of our planet and civilization.


Dans ces circonstances, les beaux discours concernant le dialogue des civilisations semblent ridicules, et nous nous demandons quel objectif poursuivra la conférence parlementaire qui a été proposée.

Under these circumstances, talk of dialogue between civilisations sounds ridiculous and we wonder what purpose the proposed parliamentary conference will serve.


Les Russes semblent souvent être les plus fidèles auditeurs des experts en géopolitique qui annoncent le choc des civilisations - l'Islam et la Chrétienté - en recourant à l'une ou l'autre cabriole idéologique par rapport à leur position d'il n'y a pas si longtemps.

The Russians often appear to be the most avid readers of those geopolitical experts who predict conflict between the Islamic and Christian civilisations, some ideological gymnastics being necessary here in respect of the positions they held not so long ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans notre civilisation, les gens possèdent des droits à la défense adéquats et je regrette que les récents événements au Royaume-Uni semblent mettre fin à ces droits.

Our civilisation is to do with giving people proper rights of defence and I am sad at recent developments in the United Kingdom that seem to be ending these rights.


En cette période de crise, de bouleversement et de défis, qui semblent presque insurmontables, nos dirigeants devraient s'adresser à tous les citoyens du monde, à tous ceux qui ont part à la civilisation du monde.

In this time of crisis, shock and challenges, which appear almost overwhelming, our leaders should speak to their fellow world citizens, to the fellow members of our global civilization.


Ils semblent croire qu'il est en quelque sorte plus civilisé de mettre leurs théories pompeuses à l'épreuve en relâchant des tueurs en série au sein d'une population qui n'est pas sur ses gardes.

They think instead it is somehow superior to test their pompous theories by releasing known serial predators on to an unsuspecting public.


Je ne sais plus qui, ici, l'a dit, mais vous voyez souvent des gens civilisés qui semblent avoir perdu la tête quand ils discutent, parce qu'ils essaient de décider à qui l'enfant va appartenir, de qui l'enfant va dépendre.

I don't remember who on the panel said it, but you know you can often see very civilized people trying to have a discussion look pretty crazy, because they're trying to sort out who's going to have this child to own and to look after.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des civilisations semblent ->

Date index: 2024-02-22
w