Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
45 tours EP
8 cubain
Astrild australien
Astrild de Sydney
Astrild à cinq couleurs
Bonne-femme
CUC
CUP
Cinq sur cinq
Cubain
Cubaine
Cycle des cinq éléments
Diamant à cinq couleurs
EP
Extended play
Herbe aux piqûres
Herbe aux puces
Herbe de Saint-Joseph
Herbe à cinq coutures
Herbe à cinq côtes
Huit cubain
Lancéolée
Loi des cinq mouvements
Loi des cinq éléments
Maxi single
Monnaie de cinq cents en nickel de 1942
Monnaie de cinq cents ronde en nickel de 1942
Oeil de chien
Oreille de lièvre
Pain de crapaud
Peso cubain
Peso cubain convertible
Pièce de cinq cents en nickel de 1942
Pièce de cinq cents ronde en nickel de 1942
Pièce de monnaie de cinq cents en nickel de 1942
Plantain lancéolé
Psyllion lancéolé
Pulicaire
Quarante-cinq tours EP
Règle des cinq éléments
Super 45 tours
Super quarante-cinq tours
Système des cinq mouvements
Système des cinq éléments
Système wou-hing
Théorie des cinq mouvements
Théorie des cinq éléments
Wu xing

Traduction de «des cinq cubains » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wu xing | système wou-hing | théorie des cinq éléments | théorie des cinq mouvements | loi des cinq éléments | loi des cinq mouvements | règle des cinq éléments | système des cinq éléments | système des cinq mouvements | cycle des cinq éléments

law of five elements


peso cubain | peso cubain convertible | CUC [Abbr.] | CUP [Abbr.]

Cuban peso | CUP [Abbr.]


pièce de monnaie de cinq cents en nickel de 1942 [ pièce de cinq cents en nickel de 1942 | monnaie de cinq cents en nickel de 1942 | pièce de monnaie ronde de cinq cents en nickel de 1942 | pièce de cinq cents ronde en nickel de 1942 | monnaie de cinq cents ronde en nickel de 1942 ]

nickel five-cent coin, 1942 [ nickel five-cent piece, 1942 | nickel round five-cent coin, 1942 | nickel round five-cent piece, 1942 ]










bonne-femme | herbe à cinq côtes | herbe à cinq coutures | herbe aux piqûres | herbe aux puces | herbe de Saint-Joseph | lancéolée | oeil de chien | oreille de lièvre | pain de crapaud | plantain lancéolé | psyllion lancéolé | pulicaire

cocks and hens | ribwort plantain | ribwort-plantain


astrild à cinq couleurs | astrild australien | astrild de Sydney | diamant à cinq couleurs

red-browed finch


super quarante-cinq tours | super 45 tours | extended play | EP | quarante-cinq tours EP | 45 tours EP | maxi single

extended play | EP | extended player
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il demande aux citoyens d’exprimer leur solidarité envers le gouvernement et le peuple de Cuba, de demander l’annulation de la position commune contre Cuba, de condamner les efforts déployés par l’UE pour exercer une pression impérialiste et une coercition contre le peuple Cuba et son gouvernement sous prétexte des droits de l’homme, de demander la levée immédiate de l’embargo américain criminel contre Cuba, de demander la libération immédiate des cinq Cubains détenus dans des prisons américaines, et de défendre un Cuba socialiste.

It calls on the peoples to express their solidarity with the government and people of Cuba. To call for the common position against Cuba to be revoked. To condemn efforts by the EU to use human rights as a pretext for exerting imperialist pressure and coercion on the people of Cuba and its government. To demand that the criminal US embargo against Cuba be lifted immediately. To demand the immediate release of the 5 Cubans being held in US prisons. To defend socialist Cuba.


Le Conseil condamne-t-il le maintien en prison – illégal – des cinq Cubains?

Will the Council condemn the continuing illegal imprisonment of the five Cubans?


25. demande la libération des cinq Cubains qui, depuis dix ans, sont toujours emprisonnés aux États-Unis après avoir été arrêtés de manière arbitraire, comme l'a déclaré elle-même la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée des Nations unies; dénonce les conditions cruelles d'enfermement et d'isolement auxquelles ils sont soumis, qui vont jusqu'à la privation de la visite de leurs familles, en violation flagrante des droits de l'homme et de la législation même des États-Unis;

25. Calls for the release of the five Cubans who have been imprisoned in the US for the last ten years following their arbitrary arrest, as denounced by the UN General Assembly's Committee on Human Rights; denounces their cruel and isolating conditions of imprisonment, with no rights to family visits, in clear breach of human rights and of US law;


Il s'agit là du nième acte inacceptable des autorités américaines à l'égard des cinq Cubains emprisonnés dans des conditions inhumaines: le Groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire, notamment, lequel a dénoncé à plusieurs reprises la violation systématique des droits de l'homme dans le cas ici évoqué, l'a confirmé.

This is yet another example of the American authorities' unacceptable treatment of these five Cuban prisoners. The fact that they are being held in inhumane conditions has been confirmed by the United Nations Working Group on Arbitrary Detention, which has repeatedly denounced the systematic violation of human rights in the case in question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour ...[+++]

Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to t ...[+++]


Il est hautement regrettable que certains groupes de ce Parlement ne cessent de condamner la situation à Cuba en termes de prisonniers politiques et d’opposants au gouvernement cubain, mais évitent de discuter des épouvantables conditions de détention des cinq Cubains aux États-Unis, lesquels sont privés des visites de leurs familles et de procès équitables.

It is highly regrettable that certain groups in this House continuously condemn the situation in Cuba in terms of political prisoners, opponents of the Cuban Government but, nevertheless, avoid debating the horrendous conditions of the five Cubans jailed in the United States, who are denied family visits and fair trials.


Les affaires étrangères Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer une pétition d'électeurs et autres pour obtenir la libération de cinq Cubains détenus aux États-Unis depuis septembre 1998, et condamnés en 2001 à de lourdes peines allant de 15 ans de prison à une double perpétuité.

Foreign Affairs Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I have the honour to present a petition from constituents and other citizens calling for the release of five Cubans who have been held in detention in the United States since September 1998 and were sentenced in 2001 to lengthy prison terms ranging from 15 years to a double life sentence.


En outre, plus de 100 comités ont été mis sur pied partout dans le monde pour exiger la libération des cinq Cubains et la tenue d'un nouveau procès.

Also, more than a hundred committees around the world have been set up to demand the release of these five Cubans and a new trial.


p) les pommes de terre sont emballées ou remballées dans des emballages fermés, se prêtant à la livraison directe aux détaillants ou aux consommateurs finals et ne dépassant pas un poids courant pour cet usage dans l'État membre d'introduction, la limite maximale étant de vingt-cinq kilogrammes; l'emballage porte mention du numéro des locaux visés au point o), ainsi que de l'origine cubaine;

(p) the potatoes shall be packed or repacked in closed packages that are ready for direct delivery to retailers or to final consumers, and that do not exceed a weight common in the Member State of introduction for that purpose, up to a maximum of 25 kg; the packaging shall bear the number of the registered premises referred to in (o), as well as the Cuban origin;


Doté d'un budget de 1 million de dollars sur trois ans, le projet appuiera le travail des ONG et des Églises cubaines, par exemple au titre de projets générateurs de revenus pour les femmes pauvres, d'activités de formation pour les petits agriculteurs indépendants et d'établissement de liens avec des ONG canadiennes, y compris des stages pour cinq Cubains au sein d'organismes canadiens.

With nearly $1 million over the next three years, the project will support the work of Cuban NGOs and churches with, for example, income generation projects for poor women, training for independent small farmers and linkages with Canadian NGOs, including internships for five Cubans at Canadian agencies.


w