Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de demain
Armée de terre de demain
Chef cuisinier de sushis
Chef cuisinière de sushis
Chef d'entreprise
Chef d'entreprise agricole
Chef d'exploitation
Chef d'exploitation agricole
Chef de sushi
Chef de sushis
Chef sommelier
Chef sommelière
Chef standardiste
Chef sushi
Chef sushiman
Chef sushis
Chef téléphoniste
Construire pour demain
Groupe d'intervention Voiture de demain
Rédacteur en chef de magazine
Rédactrice en chef de magazine
Sommelière en chef
Standardiste chef
Standardiste en chef
Standardiste-chef
Téléphoniste en chef
Voiture de demain

Vertaling van "des chefs demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée de demain [ Armée de terre de demain ]

Army of Tomorrow


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


champion, Milieu de travail de demain [ sous-ministre - champion, Milieu de travail de demain ]

Champion, Workforce of the Future [ Deputy Minister - Champion, Workforce of the Future ]


Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]

Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]


chef sommelier | chef sommelière | sommelier en chef /sommelière en chef | sommelière en chef

head wine waiter | wine manager | head sommelier | master sommelier


rédactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor


diététicienne chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle/diététicienne chef de produit en fabrication industrielle

nutritionist | prepared meals nutritionist


chef d'entreprise | chef d'entreprise agricole | chef d'exploitation | chef d'exploitation agricole

farm manager | head of unit


chef sushi | chef sushis | chef cuisinier de sushis | chef cuisinière de sushis | chef de sushi | chef de sushis | chef sushiman

sushi head chef | sushi chief cook


standardiste en chef | standardiste-chef | standardiste chef | téléphoniste en chef | chef standardiste | chef téléphoniste

chief telephone operator | chief operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel Lucien Bouchard sera présent au débat des chefs, demain soir?

Which Lucien Bouchard will show up at the leaders debate tomorrow evening?


Lequel, non pas des deux, mais des trois Lucien Bouchard, sera présent au débat des chefs demain soir?

Which of the two, or rather the three, will participate in the leaders debate tomorrow evening?


Comme les chefs d’État ou de gouvernement se réunissent aujourd’hui et demain pour définir les futures priorités stratégiques de l’Europe dans le domaine de la justice, je les invite à faire de la confiance mutuelle une priorité du futur programme de l'Union en matière de justice», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire à la justice.

As heads of state and government are meeting today and tomorrow to define the future strategic priorities for Europe's justice area, my call to leaders is to put mutual trust high on the future justice agenda," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner".


Demain, M. Malosse rencontrera de jeunes chefs d'entreprise lituaniens et débattra avec eux d'économie, d'emploi et de concurrence mondiale, avant de se réunir, mercredi, avec les syndicats de Lituanie.

Tomorrow, Mr Malosse will meet with young Lithuanian entrepreneurs to discuss the economy, employment and international competition before meeting with the Lithuanian trade unions on Wednesday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère sincèrement que les chefs d’État ou de gouvernement des États membres prendront une décision politique demain ou après-demain concernant l’adhésion de la Croatie, et que les négociations pourront se conclure dans les dernières heures de la Présidence hongroise, pour le 30 juin au plus tard.

I truly hope that the heads of EU Member States and governments will take the political decision tomorrow and the day after tomorrow about the accession of Croatia, and that the negotiations can be concluded in the final hours of the Hungarian Presidency, on 30 June at the latest.


Le deuxième élément sur lequel se concentreront nos chefs d’État demain et après-demain, est le futur mécanisme permanent de gestion de crise.

The second element on which our Heads of State or Government will focus tomorrow and the day after, is the future permanent crisis management mechanism.


Je crois par conséquent qu’à côté des chefs de gouvernement qui vont discuter demain et après-demain et qui vont dire «Oui, on va un peu changer le traité et on va peut-être rendre permanent le fonds de crise qu’il faut normalement élargir, comme tous les autres le demandent», je crois que le moment est venu pour la Commission de déposer le plus vite possible un paquet beaucoup plus important, courageux, global et cohérent sur cette approche là, et comportant ces quatre éléments là.

I therefore believe that, along with the Heads of State or Government, who are going to discuss tomorrow and the day after tomorrow and are going to say ‘Yes, we are going to tweak the Treaty, and the crisis fund, which should normally be enlarged – which is what everyone else is calling for – may be made permanent’, I believe that the time has come for the Commission to put forward as quickly as possible a package that is much more significant, courageous, global and coherent as far as that approach is concerned.


Une chose doit émerger du sommet européen de demain et après-demain: une excuse de la part des chefs d’État ou de gouvernement aux citoyens de leur État membre pour leur manque d’honnêteté en relation avec les décisions communautaires, pour ne pas avoir fourni au public des informations adéquates, ne pas avoir communiqué avec lui et ne pas avoir fait preuve de courage et d’intégrité dans leur partage des responsabilités dans les dé ...[+++]

One thing needs to come out of the EU Summit tomorrow and the day after: an apology from the heads of state and government to the citizens in their Member States for their lack of honesty in relation to Community decisions, for failing to provide the public with adequate information, for failing to communicate with them, and for the lack of courage and integrity about their share of the responsibility for decisions in Europe.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui était des plus importants, tant au regard du Conseil de demain que des discussions très animées que les chefs d’État ou de gouvernement mèneront demain, et je tiens dès lors à remercier sincèrement toutes les personnes qui y ont pris part.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate today was a very important one in view of tomorrow's Council and in view of the very intensive discussions on the issue of energy that the Heads of State or Government will be having tomorrow, and I should very much like to thank all those who have taken part in it.


Un panel sur le thème "Quel transit pour l'Europe de demain?" permettra ensuite les échanges d'idées et de points de vues entre une dizaine de personnalités représentatives dont Jean Chabrerie, président du CLECAT, Jacques Dopchie, Président d'Eurocommerce, M. David Green, Président de l'IRU, Axel Hansen, représentant la FFE, les Directeurs généraux des Douanes de Finlande, Berndt-Olof Johansson, de Pologne, Mieczyslaw Nogaj et de Suisse, Rudolf Dietrich, Per Knudsen, Directeur de l'UCLAF, et pour la DG XXI, Rosa-Maria Lope ...[+++]

A panel representing a spectrum of interested parties will then discuss the future of a modernized transit system in Europe. Its members will include Mr Chabrerie, representing the European Liaison Committee of Common Market Forwarders (CLECAT), Mr Dopchie of EuroCommerce, Mr David Green, Chairman of the IRU, Mr Hansen, representing the FFE, the Directors-General of Customs of Finland, Poland and Switzerland, and Mr Per Brix Knudsen, Director of UCLAF, the Commission's fraud prevention unit, with Mrs Rosa Maria Lopez Jorrin, Head of Unit responsible for the Transit Task Force, and Mr Pierre Faucherand, Head of the Fraud Unit, representin ...[+++]


w