Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des changements climatiques catastrophiques pourraient » (Français → Anglais) :

Les portefeuilles de coopération entre les donateurs de l’UE et les pays partenaires doivent également intégrer les préoccupations en matière de changement climatique. [16] Si le changement climatique n’est pas pris en considération, les investissements dans le développement réalisés actuellement pourraient contribuer éventuelle ...[+++]

The cooperation portfolios between EU donors and partner countries must also integrate climate change concerns.[16] If climate change is not taken into consideration, development investments made today could potentially contribute to global warming, or be undermined by changes in climate.


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Les résultats des discussions bilatérales pourraient être alors intégrés dans les négociations de la convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, par le biais d'engagements à prendre des mesures ou à atteindre des objectifs.

The outcomes of bilateral discussions could then be fed into the UNFCCC negotiations, through commitments to act or to meet targets.


Le groupe consultatif formé par le gouvernement a aussi déclaré que des changements climatiques catastrophiques pourraient faire chuter le PIB du Canada de 25 p. 100. En ce moment, le gouvernement n'a aucun plan qui lui permettrait d'atteindre 75 p. 100 de son objectif de réduction des gaz à effet de serre.

The government's own advisory panel found that catastrophic climate change could wipe out up to 25% of Canada's GDP. Right now, the government has no plan to meet 75% of its greenhouse gas reduction targets.


Je suis extrêmement fier de faire partie de cette opposition néo-démocrate qui milite, et qui continuera de militer, en faveur de mesures urgentes, internationales et fondées sur des données scientifiques pour réduire les émissions de gaz à effet de serre afin d'éviter des changements climatiques catastrophiques, et d'encourager l'élaboration de plans nationaux visant à atténuer les changements climatiques et à s'y adapter.

I am immensely proud to be part of a New Democratic opposition that has fought and will keep fighting for urgent, international, science-based action on greenhouse gases to avert catastrophic climate change and to advocate for national plans to mitigate and adapt to climate impacts.


Elle devrait également couvrir la restauration des forêts endommagées par des incendies ou autres catastrophes naturelles et événements catastrophiques et des mesures de prévention dans ce domaine, des investissements dans des techniques forestières et dans le secteur de la transformation, de la mobilisation et de la commercialisation des produits forestiers afin d'améliorer les performances économiques et environnementales des gestionnaires de forêts, ainsi que des investissements non rémunérateurs destinés à améliorer la capacité d'adaptation des écosystèmes, la résil ...[+++]

It should also cover the restoration of forests damaged by fire or other natural disasters and catastrophic events and relevant prevention measures; investments in forestry technologies and in the processing; the mobilising and marketing of forest products aimed at improving the economic and environmental performance of forest holders; and non- remunerative investments which improve ecosystem and climate resilience and environmental value of forest ecosystems.


Les groupes Réseau action climat Canada et US Climate Action Network, qui représentent une centaine des principaux organismes canadiens et américains qui collaborent afin de prévenir des changements climatiques catastrophiques et de promouvoir des solutions durables et équitables, prétendent que le Canada doit revoir son approche actuelle et se doter d'objectifs plus ambitieux afin de disposer d'une politique crédible en matière de changements climatiques.

Climate Action Network Canada and US Climate Action Network, representing 100 leading organizations in Canada and the United States that are working together to prevent catastrophic climate change and promote sustainable and equitable solutions, argue that Canada needs to overhaul its current approach and raise its level of ambition to have a credible climate change policy.


Il a également dit que nous devrions admettre que les choses ont changé, que depuis l'époque où nous supposions que l'éthanol était la solution pour contrer les changements climatiques catastrophiques, de nouveaux faits se sont fait jour.

He said that we should admit that things have changed, that since we made assumptions when we looked to ethanol as the way to deal with catastrophic climate change, new evidence had appeared.


J'aimerais tout d'abord assurer à ceux qui sont préoccupés par la position générale de notre parti à l'égard des biocarburants que, selon nous, ce secteur contribuera certainement à atténuer les changements climatiques catastrophiques auxquels nous sommes confrontés.

I will begin by assuring those who are concerned about our party's position on biofuels in general that this is something that needs to be part of the mix to deal with the catastrophic climate change that is in front of us.


Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les infrastructures, tout en accélérant la mise en œuvre des deux ...[+++]

This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T projects to stimulate greater participation of the private sector; The EBRD will more than double its ef ...[+++]


w