Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «des cfil nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'entendais un collègue réformiste poser la question tout à l'heure au ministre des Transports concernant le développement des réseaux de CFIL, les chemins de fer à intérêts locaux, qui prendront la place des compagnies dont j'ai parlé tout à l'heure, le CN et le CP. C'est assez abracadabrant qu'après trois ans ou trois ans et demi de ce gouvernement, qui est censé avoir une politique dans le domaine du transport, on pose la question suivante au ministre des Transports, à la fin du mandat: «Comment ça va fonctionner, votre politique de CFIL», et que le ministre soit incapable de nous ...[+++]

When we consider that this government came to power three and a half years ago and is supposed to have a transportation policy, it is amazing that when the following question is put to the Minister of Transport at the end of this government's mandate, ``how will your SRL policy work'', the minister cannot give us an intelligent answer.


Cinquièmement, nous nous opposons à ce que, par l'article 16, il puisse arriver que des CFIL, à l'avenir, parce qu'ils auraient une part de participation avec le CN, puissent tomber sous juridiction fédérale, alors que les CFIL, dans leur ensemble, sont de juridiction provinciale.

Fifth, we object to the fact that, through clause 16, the SLRs, because of their connection with CN, could, in the future, come under federal jurisdiction, whereas they are generally under provincial jurisdiction.


Nous nous inquiétons au sujet du libellé de l'article 16 du projet de loi, et c'est la raison pour laquelle on dépose un amendement pour s'assurer que les CFIL demeurent dans le champ de juridiction provinciale et non pas dans le champ de juridiction fédérale.

We are concerned about the wording of clause 16 of the bill and so we have proposed an amendment to ensure that SLRs remain within provincial jurisdiction and do not become federal.


Au Québec, nous avons un exemple d'un CFIL qui a été créé pour le secteur des lignes reliant l'Abitibi et le Saguenay-Lac-Saint-Jean, où les employés ont accepté d'exploiter un CFIL avec lequel le CN a conclu une entente.

In Quebec, a CFIL was set up for the lines linking the Abitibi and the Saguenay-Lac-Saint-Jean regions, where employees agreed to operate the CFIL according to an agreement with CN.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et dans la foulée des CFIL, nous devrons, en tant que parlementaires, être vigilants et nous assurer que ces opérateurs respectent les règles minimales de sécurité ferroviaire (1825) En terminant, je veux vous mentionner qu'en ce qui concerne le Bloc québécois, nous n'avons manifesté aucune opposition quant à la procédure pour aborder les trois lectures de front et nous appuyons ce projet de loi qui vise avant tout à accroître la sécurité ferroviaire.

I feel that this bill, which guarantees a level of firmness regarding the implementation of certain safety standards, is a good piece of legislation. And as regards short lines, we, parliamentarians, will have to be watchful and ensure that operators comply with a minimum of safety rules (1825) To conclude, I want to say that the Bloc Quebecois did not object at all to the grouping together of all three reading stages.


w