Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCRIT
Dommage difficilement réparable
IF-THEN-ELSE
Instruction conditionnelle
Instruction if
Instruction if-then
Instruction si
Instruction si-alors
Instruction si-alors-sinon
Ordre exécuter sinon annuler
Ordre immédiat
Ordre rapide
Ordre «exécuter sinon annuler»
SI a ALORS b SINON c
SI-ALORS-SINON
Si Alors Sinon
Si alors autre
Système canadien d'unités

Vertaling van "des canadiens sinon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
SI a ALORS b SINON c [ instruction si-alors-sinon ]

if-then-else statement [ if-then-else ]


si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon

if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE


Centre canadien de recherche en informatisation du travail | Centre canadien de recherche sur l'automatisation du travail | CCRIT [Abbr.]

Canadian Workplace Automation Research Centre | CWARC [Abbr.]




ordre exécuter sinon annuler | ordre immédiat

fill-or-kill order | FOK order | fill or kill order | fill or kill


ordre «exécuter sinon annuler» [ ordre immédiat | ordre rapide ]

fill-or-kill order [ fill or kill order | FOK order | fill or kill ]


Rien, sinon une défaite, n'est aussi mélancolique qu'une victoire

... next to a battle lost, the greatest misery is a battle gained [ Nothing except a battle lost can be half so melancholy as a battle won ]


instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then

conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement


mesure provisionnelle: ordonnance rendue par trib. à titre urgent + a un caractère provisoire | bloque ou interdit qc, sinon | dommage difficilement réparable

temporary restraining order (T.R.O.)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or le Musée des civilisations, tel qu'on le connaît actuellement, est probablement l'un des musées canadiens, sinon le musée canadien, ayant la plus grande réputation internationale.

The Museum of Civilization, as we currently know it, is probably one of the Canadian museums, if not the Canadian museum, with the greatest international reputation.


— Honorables sénateurs, je sais qu'il est tard, et je vais essayer de ne pas vous retenir plus longtemps qu'il ne faut, mais j'estime que le projet de loi à l'étude traite d'un élément important de l'histoire du Canada, un élément que bien des Canadiens, sinon la plupart d'entre eux, ne connaissent pas. Il s'agit, comme le titre du projet de loi le dit, de l'internement de centaines de Canadiens d'origine italienne pendant la Seconde Guerre mondiale et des souffrances inutiles et injustifiées infligées à beaucoup d'autres Canadiens de la même origine pendant cette même période, il y a 70 ans.

She said: Honourable senators, I know the hour is late and I shall try not to keep you any longer than necessary, but I believe this bill addresses an important element of Canadian history that many, if not most, Canadians are not aware of, and that is, as the title of the bill suggests, the internment of hundreds of Italian- Canadians during World War II and the unnecessary, unjustified suffering of many other Italian-Canadians during that period 70 years ago.


Nous avons tous hâte de voir leur deuxième vidéo à l'émission de ce soir qui, j'en suis sûr, convaincra de nombreux Canadiens, sinon tous, de voter pour Charlottetown.

We are all eager to view their second entry for tonight's show, which I am sure will convince many, if not all Canadians, to vote for Charlottetown.


Je pense qu'il ne serait pas dans notre intérêt d'approuver la motion du sénateur Kenny en vue d'établir le mandat pour l'étude d'une situation que les Canadiens, sinon le gouvernement, considèrent très grave.

I think that to proceed with Senator Kenny's motion to set the terms of reference for a situation that is viewed by Canadians, if not the government, as extremely serious would not be in our interest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tôt ou tard, nous devrons nous défaire du stigmate qu'est l'origine accolée au mot Canadien, sinon nos enfants, nos petits-enfants et leurs petits-enfants continueront d'être identifiés avec des préfixes comme Indo, Sino, Italo, Franco, Anglo et même Trinito lorsqu'on les décrira comme Canadiens.

Sooner or later we have to get rid of the stigma of hyphenated Canadianism, otherwise our children, our grandchildren and their grandchildren will continue to be identified with prefixes like Indo, Chinese, Italian, French, English and even Trinidad when they are described as Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des canadiens sinon ->

Date index: 2021-05-02
w