Lorsqu'il n'y a aucune urgence, comme c'est le cas notamment pour le VIH/sida, vous pourriez prévoir une période de négociations préalables entre le fabricants du produit générique et le titulaire du brevet—notamment, une période de 60 jours—, et les motifs seraient exposés devant le commissaire des brevets, puis une licence serait accordée ou non.
In circumstances in which there is no urgency, as with respect, for example, to HIV/AIDS, you could then have a period for prior negotiation between the generic producer and the patent holder—perhaps a 60-day period—with representations before the patent commissioner, following which a licence would or would not be issued.