Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AZN
Azerbaïdjanais
Azerbaïdjanaise
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Manat
Manat azerbaïdjanais
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «des azerbaïdjanais nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Azerbaïdjanais | Azerbaïdjanaise

Azerbaijani | Azerbaijanese | Azerbaijanian


manat azerbaïdjanais | AZN | manat

Azerbaijanian manat | AZN


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je demande que nous travaillions à éviter d'autres interventions agressives comme celle des militaires azerbaïdjanais le long de la frontière afin que les négociations de paix puissent se poursuivre de manière constructive.

I am asking that we work to ensure that no future aggressive actions, such as the recent one by the Azeri military along the border, take place so that negotiations toward peace can continue constructively.


L'Indice de la facilité de faire des affaires de la Banque mondiale est l'une des plus importantes réalisations jamais faites par une agence de développement, car lorsque la Géorgie est comparée à l'Azerbaïdjan ou à l'Arménie, et que le pays accuse un retard par rapport à l'Arménie, alors peu importe aux Géorgiens comment ils se comparent aux Français ou aux Canadiens, mais ils sont très intéressés par la façon dont ils se comparent à leurs voisins; ils y sont très sensibles, et cela oblige.Les dirigeants dans ces pays disent « Je ne veux pas être 50 points en arrière des Azerbaïdjanais ...[+++]

The World Bank's “doing business” index is one of the most significant things that any development agency has ever done, because when the country of Georgia is compared to Azerbaijan or Armenia and they fall short compared to Armenia, the Georgians don't really care how they compare to the French or the Canadians, but they sure as heck care about how they compare to their neighbours; they're really sensitive to that, and it forces.Leaders in those countries say “I don't want to be 50 points behind those Azerbaijanis; we always thought we were better than those guys anyway”.


En tant que partenaires européens, nous voudrions voir, en Azerbaïdjan, un dialogue continu avec la société civile, une presse qui peut s’exprimer et informer librement sans faire l’objet d’aucune pression politique afin de fournir des informations correctes au public, ainsi qu’un accès libre et non censuré à l’internet afin de promouvoir la communication entre les Azerbaïdjanais et l’Europe.

We European partners would like to see in Azerbaijan an ongoing dialogue with civil society, a press which enjoys freedom of expression and can report without any political pressure so as to provide the public with correct information, as well as free, uncensored access to the Internet to facilitate communication between Azerbaijan and Europe.


C’est pourquoi j’ai été choqué lorsque M. Provera a dit, en faisant référence à M. Schulz, qui n’a pas mérité cela, que nous ne devons pas nous occuper de cette affaire, et lorsqu’il a presque reproduit les menaces faites par le régime azerbaïdjanais aux militants de la société civile en déclarant qu’ils devront faire avec.

For this reason I was shocked when Mr Provera said with reference to Mr Schulz, who did not deserve this, that the case should not be taken up and almost repeated the threats made by the regime in Azerbaijan to civil rights activists in the country by saying that they will have to put up with it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi j’ai été choqué lorsque M. Provera a dit, en faisant référence à M. Schulz, qui n’a pas mérité cela, que nous ne devons pas nous occuper de cette affaire, et lorsqu’il a presque reproduit les menaces faites par le régime azerbaïdjanais aux militants de la société civile en déclarant qu’ils devront faire avec.

For this reason I was shocked when Mr Provera said with reference to Mr Schulz, who did not deserve this, that the case should not be taken up and almost repeated the threats made by the regime in Azerbaijan to civil rights activists in the country by saying that they will have to put up with it.


Si nous ne pouvons pas faire confiance au gouvernement azerbaïdjanais pour qu’il respecte ses engagements en faveur de la démocratie, des droits de l’homme et de l’état de droit grâce aux différents accords qu’il a lui-même conclu avec l’UE, alors, celle-ci ne peut sûrement pas considérer l’Azerbaïdjan comme un partenaire crédible. Il en va de même pour les relations commerciales.

If we cannot rely on the Azerbaijani Government to stay true to its commitment to democracy, human rights and the rule of the law through the various agreements it has itself signed with the EU, then Europe cannot consider Azerbaijan to be a credible partner at all; this is also true of trade relations.


Nous avons deux témoins très distingués: Fakhteh Luna Zamani, qui est présidente de l'Association de défense des prisonniers politiques azerbaïdjanais en Iran; et Ahmad Batebi, qui est porte-parole de Human Rights Activists en Iran.

We have two very distinguished witnesses: Fakhteh Luna Zamani, who is president of the Association for Defence of Azerbaijani Political Prisoners in Iran; and Ahmad Batebi, who is a spokesperson for Human Rights Activists in Iran.


Imaginez que le parlement azerbaïdjanais nous dise qu’il accepte de nous approvisionner en pétrole à la condition que nous soyons tous croyants - ou non croyants.

Imagine if the Azerbaijani Parliament were say that it would supply us with petrol provided we were all believers – or non-believers.


15. A cet égard, nous nous félicitons qu'une réunion ait eu lieu, à Strasbourg le 15 mars 1999, entre les présidents des parlements arménien, azerbaïdjanais et géorgiens et nous saluons la déclaration conjointe qu'ils ont publiée à cette date.

15. In this context, we welcome the meeting of the speakers of the Parliaments of Armenia, Azerbaijan and Georgia in Strasbourg on 15 March 1999 and the joint declaration issued by them on that date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des azerbaïdjanais nous ->

Date index: 2023-09-16
w