Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des autorités aéroportuaires était plutôt " (Frans → Engels) :

L'idée de la privatisation ou de la cession des aéroports aux autorités aéroportuaires était que le gouvernement du Canada toucherait en loyers le même montant qu'il recevait auparavant en tant que gestionnaire des aéroports.

The purpose of privatization, or the shifting over to the airport authority, was so that the Government of Canada would receive in rentals the same amount it was receiving as a manager of those airports.


Pensez-vous que cela peut changer? Au sujet de Vancouver, quand ce processus a commencé, la réaction des autorités aéroportuaires était plutôt une réaction d'indifférence.

As far as Vancouver is concerned, when this process was launched, the reaction of the airport authorities was more or less one of indifference.


La décision de remettre les 26 aéroports dans les mains des autorités aéroportuaires était la chose à faire.

The decision to turn the 26 national airports back to the local authorities was a good one.


En effet, premièrement, l'État a conservé la propriété des infrastructures en question et, deuxièmement, avant la date d'octroi de la concession globale en 2007, le gestionnaire de l'aéroport n'était pas responsable des investissements dans les infrastructures à l'aéroport d'Alghero, mais agissait plutôt pour le compte de l'État pour la maintenance des infrastructures aéroportuaires.

This is first because the State retained ownership of the infrastructure in question and second because prior to the date of award of the comprehensive concession in 2007, the airport manager was not responsible for investments in infrastructure at Alghero airport, but rather acted on behalf of the State for the maintenance of the airport infrastructure.


Il a en outre été considéré qu'il était très probable que l'État ait participé à la conclusion des contrats avec les différentes compagnies aériennes, et que l'autorité de surveillance publique compétente ait dû approuver le barème de redevances de l'aéroport, avec pour conséquence que l'octroi de remises sur les redevances aéroportuaires aux différentes compagnies aériennes était imputable à l'État.

It was further considered that the State was very likely to have been involved in the actual conclusion of the contracts with the various airlines, and that the relevant public supervisory authority had to approve the airport's schedule of charges, with the consequence that the granting of discounts on the airport charges to various airlines was imputable to the State.


Elle a plutôt déclaré que la fermeture de l'aéroport n'avait jamais été envisagée de façon réaliste par les autorités locales et qu'étant donné la nécessité d'exploiter l'aéroport, il était économiquement judicieux d'aussi ouvrir l'aéroport à l'aviation commerciale.

It rather submitted that closing the airport was never a realistic option for the local authorities and that, given the need to operate the airport, it was economically sensible to also open it to commercial aviation.


Dans l'article 19, le type de recours qui est précisé est.plutôt que de préciser que la Couronne doit déposer une certaine somme d'argent en garantie et tout le reste, j'ai trouvé qu'il était plus pertinent de.— par exemple, si vous regardez l'alinéa 19(1)e) « ordonner au défendeur de restaurer ou de rétablir l'environnement, en tout ou en partie », eh bien, en fait ce genre d'ordonnance a été émis contre des autorités aéroportuaires, con ...[+++]

In section 19, the type of relief that is specified is.rather than specifying that the crown would have to post a certain amount of money and so forth, I found it more relevant to—for example, if you go to paragraph 19(1)(e) “order the defendant to restore or rehabilitate any part of the environment”, well, in fact those kinds of orders have been issued against airport authorities, against the Department of National Defence, against Public Works when they're building facilities and they have impacted the environment.


M. Jim Gouk: Étant donné qu'une bonne partie de l'infrastructure aéroportuaire était en mauvais état lorsqu'elle a été cédée aux autorités aéroportuaires et que le ministère des Transports reste propriétaire de ces aéroports de même que des améliorations locatives, avez-vous pensé à modifier la formule de façon à ce que la valeur de l'investissement fait par l'administration aéroportuaire pour le compte du gouvernement serve à réduire les loyers?

Mr. Jim Gouk: Given that a lot of the airport infrastructure was in pretty bad shape when these airport authorities took them over, and given that the Department of Transport still retains ownership of these airports, along with any leasehold improvements, have they given any consideration to amending the formula in such a way that the value of what is invested by the airport authorities on behalf of the government would be given consideration in reduction of rents?


Les autorités britanniques ont fait valoir que les accords renégociés avec BNFL doivent être considérés comme un tout et comparés avec la situation qui aurait été celle de BNFL si BE était devenue insolvable, plutôt qu'en isolant des éléments individuels.

The UK authorities have submitted that BNFL’s renegotiated agreements must be seen as a package, and compared with the position BNFL might have been in if BE had become insolvent, rather than picking out individual elements.


(161) Dans sa décision d'ouverture de la procédure, la Commission a considéré qu'il était difficile d'appliquer le principe d'investisseur privé en économie de marché à BSCA: "les rôles de la Région en tant qu'autorité publique et de BSCA en tant qu'entreprise aéroportuaire ont été largement confondus, ce qui rend très difficile l'application de ce ...[+++]

(161) In its decision to initiate the procedure, the Commission considered that it was difficult to apply the principle of private investor in a market economy to BSCA: "the roles of the Region as a public authority and of BSCA as an airport business have been mixed up considerably, making it very difficult to apply this principle (note: the principle of private investor in a market economy)".


w