Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à l'auto piégée
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la voiture piégée
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Crime contre les moeurs
Décès survenus
Frais survenus en cours de route
Kamikaze
Outrage aux bonnes moeurs
Prestations de décès
Rapport des sinistres survenus aux primes
Sinistres survenus
Sinistres survenus mais non déclarés

Traduction de «des attentats survenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


sinistres survenus | prestations de décès | décès survenus

death claims | death benefits


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb


attentat à la voiture piégée [ attentat à l'auto piégée ]

car bombing


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


rapport des sinistres survenus aux primes

incurred loss ratio


sinistres survenus mais non déclarés

incurred but not reported | IBNR [Abbr.]


frais survenus en cours de route

charges incurred in route
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Immédiatement le gouvernement israélien a lié ces événements aux attentats survenus la veille, pointant du doigt l'Iran.

The government of Israel immediately linked those events to the attacks the day before and pointed the finger at Iran.


Des combattants terroristes étrangers ont été associés à des attentats et des complots survenus récemment dans plusieurs États membres.

Foreign terrorist fighters have been linked to recent attacks and plots in several Member States.


C'est sans équivoque que le Canada condamne ces lâches attentats survenus récemment au Nigeria, qui ciblaient les victimes en raison de leur religion.

Canada condemns unequivocally these latest cowardly attacks in Nigeria. The victims were targeted because of their religion.


Le Conseil admet-il la nécessité de prendre d’urgence des mesures à cet égard, en particulier à la suite des attentats survenus à Londres en juillet?

Does the Council agree that, particularly in the wake of the London bombings in July, it must take urgent steps in this regard?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil admet-il la nécessité de prendre d'urgence des mesures à cet égard, en particulier à la suite des attentats survenus à Londres en juillet?

Does the Council agree that, particularly in the wake of the London bombings in July, it must take urgent steps in this regard?


Poursuivant sa série de rapports sur la sécurité du Canada, dans la foulée des attentats survenus le 11 septembre 2001, le Comité s’est penché pendant plus de trois ans sur les forces et les faiblesses des moyens de sécurité mis en oeuvre par le Canada aux points de passage à la frontière canado-américaine.

Our Committee, as part of its series of reports investigating Canadian security since September 11, 2001, has spent more than three years examining the strengths and weaknesses of how Canada handles security at crossings between Canada and the United States .


- (NL) Monsieur le Président, les attentats survenus en Amérique me font essentiellement penser à l'attentat perpétré contre l'archiduc François-Ferdinand d'Autriche en juin 1914 à Sarajevo.

– (NL) Mr President, the attacks in America remind me most of the attack on the Archduke Franz Ferdinand of Austria in Sarajevo in June 1914, when a terrorist, who appeared from nowhere, struck at the heart of the Habsburg Empire, a superpower deemed invincible.


- (IT) Monsieur le Président, attendu qu'aucune loi ne garantit à quiconque habite dans un pays d'entrer dans un autre pays si ce dernier ne l'accueille pas, à propos d'immigration il me vient à l'esprit des réflexions et une préoccupation sérieuse, suscitées par le fait d'avoir vu des communautés ou des individus appartenant à des communautés d'immigrés exulter après les tragiques attentats survenus aux États-Unis, et par le fait de savoir qu'au sein de certaines communautés, sur des bases ethniques et religieuse ...[+++]

– (IT) Mr President, seeing as there is no rule guaranteeing to the inhabitants of one country the right to enter another if the second country is opposed to this, I would like to voice some considerations and one deep concern on the subject of immigration. This concern springs from having seen communities, and individuals belonging to communities of immigrants, celebrating after the tragic attacks in the United States, and from the knowledge that terrorist cells have been sheltered and supported by certain communities on ethnic and r ...[+++]


Dans le prolongement des attentats terroristes survenus récemment aux États-Unis, on a observé – dans ce pays mais aussi en Europe –, que des enfants et des adolescents, plus particulièrement, s'étaient livrés à des actes à caractère raciste et à des manifestations de fanatisme religieux à l'encontre de personnes de leur âge ou de concitoyens se réclamant d'autres confessions ou idéologies.

Following the recent terrorist attacks in the USA, there have been reports in that country and in Europe of incidents of a racist nature and acts of religious fanaticism perpetrated mainly by youths and children against their peers or fellow citizens of other religions or faiths.


Les terribles attentats survenus à Londres l'été dernier, qui constituaient une attaque directe contre un de nos principaux alliés, ont fait ressortir clairement la nécessité de nous protéger contre les attentats terroristes dans notre propre pays et de réagir après une tragédie.

The tragic London bombings last summer, an attack on an important ally of our country, put into sharp focus the need to guard against terrorist attacks within our own borders, and to be able to respond in the aftermath.


w