Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Atrocité
Atrocité de masse
Confectionner les garnitures pour les boissons
Crime de masse
Les travaux seront axés
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Tels qu'ils seront offerts

Traduction de «des atrocités seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loi de 1989 relative aux castes et tribus répertoriées (prévention des atrocités) | loi relative à la prévention des atrocités à l’égard des castes et des tribus répertoriées

Atrocities Act | Scheduled Castes and the Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 | SC/ST POA Act [Abbr.]


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality




Déclaration sur les atrocités commises par les Allemands

Declaration on German Atrocities


atrocité de masse | crime de masse

atrocity crime | mass atrocity | mass atrocity crime




préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails


Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La troisième omission est qu'on ne souligne pas l'existence d'organisations internationales de justice devant lesquelles les auteurs d'atrocités seront tenus de rendre des comptes.

Third was the importance of international justice and accountability for atrocities.


Le ministre vient de donner en exemple la création d'un tribunal international auquel ceux qui commettent des atrocités seront tenus de rendre des comptes.

The one example that has just been given by the minister is the idea of an international court that will hold individuals criminally responsible.


Troisièmement, il faut rendre justice aux Libyens victimes d'atrocités et exclure les auteurs d'atrocités du processus de négociation ou de tout règlement politique futur; il y aura une période de transition fondée sur la feuille de route du CNT durant laquelle seront formés un congrès national, un gouvernement intérimaire et un conseil exécutif suprême.

Third, there will be justice for Libyans who have suffered atrocities, perpetrators of atrocities cannot be part of the negotiating process or a future political settlement, and there will be a transition period, as outlined in the NTC's road map, to include a national congress, an interim government, and a supreme executive council.


12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront ...[+++]

12. Notes that the conflict resolution plan for South Kivu, which gives priority to the military solution, has proved to be a failure; considers that the solution to this conflict must be political and regrets the lack of courage on the part of the international community; considers that the time has come to go beyond condemnation and that responsibilities should be assumed by the Congolese government, by the EU and the UN to take concrete actions to end these atrocities; stresses that, if nothing changes, humanitarian workers will ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si rien ne change, les acteurs humanitaires seront ...[+++]

12. Notes that the conflict resolution plan for South Kivu, which gives priority to the military solution, has proved to be a failure; considers that the solution to this conflict must be political and regrets the lack of courage on the part of the international community; considers that the time has come to go beyond condemnation and that responsibilities should be assumed by the Congolese government, by the EU and the UN to take concrete actions to end these atrocities; stresses that, if nothing changes, humanitarian workers will ...[+++]


1. se félicite des progrès accomplis par les cours et tribunaux internationaux pour traduire en justice les responsables des atrocités commises et se dit convaincu que ces procès montreront clairement aux dirigeants du monde entier et aux autres criminels de guerre que les violations des droits de l'homme les plus graves ne seront plus impunément acceptées;

1. Welcomes the progress made by international courts and tribunals in bringing to trial those responsible for atrocities committed, and believes that these trials send a clear message to leaders around the world and other war criminals that egregious human rights abuses will no longer be tolerated with impunity;


1. se félicite des progrès accomplis par les cours et tribunaux internationaux pour traduire en justice les responsables des atrocités commises et est convaincu que ces procès montreront clairement aux dirigeants du monde entier et aux autres criminels de guerre que les violations des droits de l'homme les plus graves ne seront plus impunément tolérées;

1. Welcomes the progress made by international courts and tribunals in bringing to trial those responsible for atrocities committed, and believes that these trials send a clear message to leaders around the world and to other war criminals that egregious human rights abuses will no longer be tolerated with impunity;


James—Assiniboia, soutiennent la mission, car ils savent et comprennent que, si les forces occidentales se retirent du pays, des atrocités innombrables et sans précédent seront commises.

James—Assiniboia support the mission because they know and understand that without western security there will be atrocity after atrocity on a scale the world has rarely seen.


4. est convaincu que ces atrocités et crimes, quels que soient la date et le lieu où ils ont été commis, ne doivent pas être oubliés et que la mémoire des victimes doit être honorée, car c'est seulement ainsi que la réconciliation et le rétablissement d'une confiance mutuelle entre les peuples seront possibles;

4. Is convinced that these atrocities and crimes, regardless of when and where they were committed, must not be forgotten and that the victims must be commemorated, as only then can reconciliation and mutual trust among the peoples be re-established;


La Cour pénale internationale pourra effectivement juger ces individus en vertu de l'article qui dispose que les personnes qui bénéficient d'une façon ou d'une autre de la perpétration de génocides, de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité ou qui sont complices de tels actes seront jugées comme complices d'atrocités.

This will be accomplished through provisions in the article that provide that individuals who profit from or are in any way complicit in the commission of genocide, war crimes or crimes against humanity would also be subject to prosecution for their contribution to the commission of atrocities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des atrocités seront ->

Date index: 2023-02-22
w