Deux points me préoccupent: premièrement, la multitude des redondances dans le texte - la répétition est parfois utilisée à bon escient, mais je ne pense pas que ce soit le cas en l’occurrence -; deuxièmement, l’étendue des aspects couverts - j’estime que le Parlement européen doit prendre tous les aspects de la vie des femmes dans le secteur de la pêche au sérieux et faire son possible pour résoudre les problèmes auxquels elles sont confrontées.
My concern is two-fold: first, the extent of redundancy in the text – there may be circumstances in which repetition is used to good effect, but I do not consider that this is one of them; secondly, the range of issues covered – I believe that the European Parliament should be taking seriously all aspects of the lives of women in the fisheries sector and doing its best to address the problems that affect them.