Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des armes nucléaires était plutôt » (Français → Anglais) :

On comprend facilement que le monde serait très différent si tout l'argent dépensé pour des armes nucléaires était plutôt consacré aux services de santé, à l'éducation, à des mesures de réduction de la pauvreté et à la lutte contre les changements climatiques.

We can imagine what a different world we could live in if all the money that was being spent on nuclear weapons was actually being spent on health care, education, poverty reduction measures and climate change.


Elle disait que de façon générale les armes nucléaires étaient contraires aux règles de droit international, mais qu'il n'y avait aucune conclusion définitive quant à savoir si la menace ou l'utilisation d'armes nucléaires était légitime dans un cas extrême d'autodéfense pour lequel la survie de l'État serait en jeu.

It said that nuclear weapons would be generally contrary to international law, but there was no definite conclusion as to whether the threat or use of nuclear weapons was legal in an extreme case of self-defence in which, and I quote, “the survival of the state would be at stake”.


9. presse tous les États de la région de suspendre les actions qui pourraient compromettre l'objectif d'établissement d'une telle zone, notamment développer, produire, essayer ou se procurer d'une autre manière des armes nucléaires, mais plutôt de prendre des mesures, notamment de vérification et de renforcement de la confiance, en vue d'établir une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient;

9. Urges all states in the region not to pursue actions that would undermine the goal of establishing the zone, including developing, producing, testing or otherwise acquiring nuclear weapons, but instead to take measures – including confidence-building and verification measures – aimed at establishing a nuclear weapons-free zone in the Middle East;


La base sur laquelle la guerre contre l’Irak a été lancée était un argument contestable consistant à dire: «nous ne négocions pas avec des dictateurs tels que Saddam qui veulent acquérir des armes de destruction massive», mais dans le même temps, des négociations étaient en cours avec un dictateur - en Corée du Nord - qui possédait réellement des armes nucléaires, et le me ...[+++]

The basis on which war with Iraq was embarked on was a questionable argument of ‘we do not negotiate with dictators like Saddam who want to acquire weapons of mass destruction’, yet, at the same time, negotiations were in progress with a dictator – one in North Korea – who actually did possess nuclear weapons, so the message sent out was: ‘we will not attack you if you have nuclear weapons, but we will if you do not’.


Toutefois, dans un rapport rendu public cette semaine, l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui a effectué une enquête en Iran, ne dit pas que l'Iran a des armes nucléaires, mais plutôt qu'il devrait mieux déclarer son matériel nucléaire, son matériel utilisé pour la production d'énergie nucléaire, en plus de signer le protocole supplémentaire de l'AIEA.

However, a report released this week by the International Atomic Energy Agency, which completed an investigation inside the country, does not indicate that Iran has nuclear weapons, but it does state that Iran should better report on its nuclear materials, materials used for nuclear energy, and that it should sign the IAEA Additional Protocol.


Il a réaffirmé que le non-respect par la Corée du Nord de ses obligations internationales dans le domaine des armes nucléaires était un sujet de grave préoccupation pour l'ensemble de la communauté internationale et portait préjudice aux intérêts du pays.

It reaffirmed that North Korea's non-compliance with its international obligations in the field of nuclear weapons was a serious concern for the whole of the international community and was detrimental to its own interests.


2. Néanmoins, l'Union européenne a déclaré de manière réitérée que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires était une pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération ainsi qu'un élément fondamental pour parvenir au désarmement nucléaire.

2. The EU has, however, repeatedly stated that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a cornerstone of the global non-proliferation regime and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament.


2. Néanmoins, l'Union européenne a déclaré de manière réitérée que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires était une pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération ainsi qu'un élément fondamental pour parvenir au désarmement nucléaire.

2. The EU has, however, repeatedly stated that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a cornerstone of the global non-proliferation regime and an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament.


La Cour internationale de justice de La Haye a jugé que la possession d'armes nucléaires était contraire au droit international et cette décision a été réaffirmée par un tribunal écossais en 1999.

The International Court of Justice in The Hague ruled that the possession of nuclear weapons is contrary to international law, and this was reaffirmed by a Scottish court in 1999.


Lorsque le mur de Berlin est tombé en 1989 et que les Américains et les Russes ont commencé à réduire le nombre de leurs armes nucléaires, la plupart des gens ont pensé que le problème des armes nucléaires était disparu avec la guerre froide.

When the Berlin Wall fell in 1989 and the Americans and Russians started reducing their nuclear arms, most people thought the nuclear weapons problem had evaporated with the Cold War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des armes nucléaires était plutôt ->

Date index: 2020-12-18
w