Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des antécédents ouvertement néolibéraux " (Frans → Engels) :

Je ne connais pas bien vos antécédents, mais je pense que nous ne pourriez plus, en vertu de la loi Sarbanes-Oxley, assumer la présidence d'un comité de vérification au sein d'une société ouverte américaine.

I am not sure I know all of your background, but my guess is that you would not qualify, strictly speaking, under Sarbanes-Oxley to be chairman of an audit committee in a U.S. public company.


Pour conclure, je dirais que si le Canada veut continuer de projeter l'image d'un pays ouvert et accueillant, notre politique à l'égard des visas de visiteur devrait être également ouverte et équitable pour tous, quels que soient leurs antécédents, leur pays d'origine ou leur niveau de revenu afin qu'ils aient la même possibilité de venir en visite au Canada.

In conclusion, I would respectfully submit that if Canada wants to continue to project an image as an open and welcoming country, then our visitor visa policy should also be open and fair to all people, so that regardless of their background, country of origin, or income level they will have an equal chance of coming to visit Canada.


3. est convaincu que l'attribution des portefeuilles économiques clés à des commissaires désignés qui, pour la plupart, ont une vision politique et un parcours ouvertement néolibéraux crée un déséquilibre inacceptable entre les priorités sociales, économiques et environnementales dans le nouveau collège des commissaires;

3. Is convinced that the filling of key economic portfolios by Commissioners-designate who, for the most part, have an overtly neo-liberal policy view and track record creates an unacceptable imbalance between social, economic and environmental priorities in the incoming College of Commissioners;


Les bons vieux dogmes néolibéraux sont de nouveau mis en avant: la réduction de l'intervention de l'État dans l'économie et la création d'un marché ouvert et concurrentiel en détruisant les services publics, en altérant les relations de travail en faveur du capital - soi-disant pour lutter contre la «rigidité» - et en ôtant à la Croatie sa souveraineté et toute chance de mettre en œuvre un projet de développement indépendant.

The same old neoliberal dogmas are being wheeled out: the reduction of state intervention in the economy, and the creation of an open and competitive market, by destroying public services, by changing labour relations in capital’s favour under the pretext of their ‘rigidity’, and by doing away with sovereignty and with an independent project for Croatia’s development.


3. est convaincu que l'attribution de portefeuilles clés sur le plan économique tels que ceux du commerce, du marché intérieur et de la concurrence aux commissaires désignés Mandelson, Mc Creevy et Kroes, qui ont tous une position et des antécédents ouvertement néolibéraux, induit un déséquilibre totalement inacceptable entre les priorités sociales et économiques du nouveau Collège de commissaires;

3. Is convinced that the filling of key economic portfolios such as trade, internal market and competition with Commissioners-designate Mandelson, Mc Creevy and Kroes, all of whom have an overtly neo-liberal policy view and track record, represents a totally unacceptable imbalance between social and economic priorities in the incoming College of Commissioners;


Mais dans l’ensemble, le débat ouvert par Sven Giegold peut être salutaire à l’heure où les dogmes néolibéraux mis en doute par la crise reviennent en force dans cet hémicycle, au Conseil et à la Commission.

However, on the whole, the debate opened by Mr Giegold may be beneficial at a time when neoliberal dogma thrown into doubt by the crisis is back in force in Parliament, in the Council and in the Commission.


8. invite tous les États membres des Nations unies à faire en sorte que les candidats élus soient des pays qui font état des normes les plus élevées en matière de droits de l'homme, ont ratifié les traités fondamentaux en la matière, satisfait à leur obligation d'information, lancé des invitations ouvertes aux procédures spéciales des Nations unies et se sont efforcés de mettre en œuvre leurs recommandations; demande à l'Union européenne d'exiger que les candidatures soient déposées trente jours au moins avant l'élection, afin que les antécédents et les co ...[+++]

8. Calls on all UN Member States to endeavour to elect the candidate countries with the highest human rights standards, which have ratified core human rights treaties, complied with their reporting obligations, issued open invitations to the UN special procedures and endeavoured to implement their recommendations; calls on the EU to insist that nominations be presented at least thirty days prior to election, to allow for public scrutiny of their human rights records and pledges;


Si on les examine, comme je l'ai fait, les antécédents de ce projet de loi, qui était alors le projet de loi C-49, il y a 14 ou 15 mois.Le ministre qui avait comparu pour faire des commentaires sur le projet de loi avait alors déclaré que ce serait un organisme ouvert et transparent.

If one examines, which I've done, the background to the bill, which was then Bill C-49 about 14 or 15 months ago.In committee, the minister who appeared to speak to the bill avowed that it would be an open and transparent agency.


Comme Ziegel le fait remarquer, les personnes qui briguent une charge publique et se présentent aux élections à la Chambre des communes font ouvertement part au public de leurs convictions et de leurs antécédents alors qu'il sont loin d'avoir autant d'influence que les juges de la Cour suprême sur la politique gouvernementale.

As Ziegel points out, those who offer themselves to public office by running for the House of Commons in a general election have their beliefs and backgrounds displayed openly for all to see, and they do not have anywhere near the kind of influence Supreme Court judges have on public policy.


Cela me préoccupe considérablement, car en Ontario, c'était toujours le juge qui, après avoir instruit le dossier et pris en considération la personnalité et les antécédents du jeune, prenait la décision concernant la garde en milieu ouvert ou fermé.

I find that troubling because, in Ontario, it has always been the practice that judges who have heard the case, have looked at the young person and have assessed all the circumstances, have been able to take decisions regarding open or secure custody.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des antécédents ouvertement néolibéraux ->

Date index: 2023-07-03
w