Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des anciens combattants qui viendra nous parler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Le groupe d'anciens combattants qui viendra témoigner s'appelle «vétérans contre les armes nucléaires». Il ne s'agit pas d'armes nucléaires, mais ce groupe partagera probablement les préoccupations exprimées par le ministre Axworthy et d'autres, soit que cela pourrait mener à une reprise de la course aux armes nucléaires.

The Chair: The name of this veterans' group that's coming to see us is Veterans Against Nuclear Arms, and these are not nuclear arms, but now, of course, their concern will likely be the same as that put forward by our own Minister Axworthy and others: that there's a possibility it could lead to a return to a nuclear arms race.


Je suis donc très étonné que les anciens combattants ne veuillent pas parler à ces gens et essayer de leur faire entendre raison à des fins d'éducation et de prévention, car c'est vraiment là l'objectif : nous voulons éviter que des gens commettent de tels actes.

So I'm most surprised that Legion veterans would not want to talk to these people and try to bring some sense to them as an instrument of education and prevention, because that's really the aim; we want to prevent people from doing this.


Un grand nombre des anciens combattants qui viennent me parler de leur situation sont extrêmement fragiles.

Many of the veterans who come to talk to me about their situation are extremely fragile.


Fischer, deux anciens sous-ministres adjoints, Matériels. Le mercredi, nous changeons un peu de sujet et nous recevons le ministre des Anciens combattants qui viendra nous parler du budget des dépenses de son ministère—je suis certain que le 60 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale sera l'un des sujets abordés—et l'ancien ministre de la Défense, Art Eggleton, sera avec nous le lundi 29 novembre.

Then on the Wednesday we change direction a bit and have the Minister of Veterans Affairs on her estimates—I'm sure the topic of the 60th anniversary of the end of the Second World War is going to come up—and former Minister of Defence Art Eggleton on Monday, November 29.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons désarmé plus de 50 000 anciens combattants et saisi plus de 95% des armes lourdes.

More than 50 000 former combatants have been disarmed, and over 95% of the heavy weaponry has been cantoned.


Nous saluons tout spécialement la signification et la portée du mémorandum d’accord signé le 30 mars dans le cadre et en complément du protocole de Lusaka, au-delà de l’amnistie proposée par le gouvernement et approuvée le 3 avril par l’assemblée nationale, de même que la signature formelle du cessez-le-feu, le 4 avril, par les forces armées angolaises et l’UNITA, mesures qui constituent le cadre fondamental de l’entrée du pays dans une nouvelle ère, au même titre que le programme d’urgence présenté par le gouvernement et visant le retour de quatre millions de personnes dépla ...[+++]

In particular we welcome the significance and scope of the memorandum of understanding signed on 30 March in the framework of and as a supplement to the Lusaka protocol, in addition to the amnesty proposed by the government and approved on 3 April by the National Assembly, and also the formal signing of the ceasefire, on 4 April, by the Angolan armed forces and Unita. These are measures that, in addition to the emergency programme put forward by the Government, designed to return four million displaced people to their home regions, to reintegrate the 150 ...[+++]


Et c'est pourtant le cas et étant donné que je quitterai également le Parlement à l'issue de la présente législature, nous pourrions peut-être créer un club des "anciens combattants nordiques".

That is, however, the case and, since I, myself, am also leaving Parliament after this parliamentary term, we must set up a club for former Scandinavian MEPs in which we can rhapsodise about the old days.


Nous ne pouvons servir les seigneurs de la guerre, même s’ils ont des diamants et du pétrole, et nous ne pouvons faire confiance qu’à ceux qui luttent pour la paix sans armes à la main, à ceux qui se lèvent dans la société civile, sous l’impulsion des églises, de l’archevêque Kamuenho, du comité inter-collégial pour la paix, aux secteurs modérés de l’UNITA et du MPLA, comme les anciens Premiers ministres Marcolino Môco et Lôpo de Nascimento, comme certains journalistes dont nous entendon ...[+++]

We cannot work with the warlords, whether they are involved in diamonds or oil. We can only rely on those who are fighting for peace without weapons in their hands, those who, inspired by the churches, by Archbishop Kamuenho, by the Interdenominational Committee for Peace, are rising up in civil society. We can only rely on those on the moderate wings of UNITA and the MPLA, such as the former prime ministers Marcolino Môco and Lôpo de Nascimento, such as certain journalists of whom we sometimes hear because of the persecution to which they are subjected, such as certain moderate UNITA Members of Parliament like Chivukuvuku Jaka Jamba, ma ...[+++]


M. John Bryden (Hamilton-Wentworth, Lib.): Monsieur le Président, je suis certainement le seul ancien combattant de Gettysburg à parler de ce projet de loi à la Chambre aujourd'hui ou à n'importe quel autre moment (1250) J'ai combattu sur le champ de bataille de Gettysburg il y a à peine quelques années.

Mr. John Bryden (Hamilton-Wentworth, Lib.): Mr. Speaker, I am the only veteran of Gettysburg to speak to this bill today in the House or at any time (1250 ) I fought on the fields of Gettysburg a few years ago.


Cependant, pour nous limiter à ce qu'est l'Union européenne à l'heure actuelle et pour parler de gouvernement et de l'action de gouvernement ­ si en espagnol, cela rappelle l'ancien nom du ministère de l'Intérieur, il serait peut-être intéressant de parler d'action de gouvernement ­, il est fondamental que l'Union européenne se dote d'un bon gouvernement et, puisque le président Prodi défend toujours sa ville natale, Bologne, je lui conseiller ...[+++]

However, to focus on the European Union as it is today, and on the subject of government and governance – a word which, at least in Spanish, brings to mind the previous name of the Ministry of Internal Affairs, although it may be an appropriate word anyway – , the most important thing is that the European Union be provided with a good government, and, since President Prodi always defends his home town, Bologna, I would advise him to go to Siena for a while and see something which we all understand: the frescos of Ambrogio Lorenzetti, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des anciens combattants qui viendra nous parler ->

Date index: 2022-06-08
w