Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amérique
Amérique latine
Les Amériques
ONUCA
Organisation de l'Amérique centrale
Organisation de l'Amérique latine
Organisation intergouvernementale latino-américaine
Organisation latino-américaine
Organisation régionale latino-américaine
Pays de l'Amérique centrale
USA
États-Unis
États-Unis d'Amérique

Traduction de «des amériques devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]

Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]


États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]

United States [ United States of America | USA ]


Association d'Athlétisme d'Amérique du Nord, d'Amérique Centrale et des Caraïbes [ Association d'athlétisme du secteur Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes ]

North America, Central America and Caribbean Athletic Association [ NACAC | North America, Central America and Caribbean Athletic Association of the International Amateur Athletic Federation ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems




Groupe des observateurs des Nations unies pour l'Amérique centrale | Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale | ONUCA [Abbr.]

United Nations Observer Group in Central America | ONUCA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les effets néfastes du changement climatique sont déjà palpables en Amérique latine et devraient prendre de l'ampleur au cours des dix prochaines années, ce qui pourrait assombrir grandement les perspectives en matière de développement durable.

The negative impact of climate change is already felt in Latin America and is likely to become more serious over the next decade, which could greatly impair the prospects for sustainable development.


Les ambassadeurs de l'UE et du Mexique devraient prendre l'habitude de prévoir des contacts plus fréquents, même s'ils occupent un poste hors de l'Amérique latine ou de l'Europe.

EU and Mexican Ambassadors should adopt the habit of having more frequent contacts in the host countries, even when they are posted outside Latin American or European regions.


En Amérique du Sud et en Asie, ce sont, respectivement, environ 70 % et 40 % des investissements dans la production d’électricité qui devraient être consacrés au secteur des énergies renouvelables[4].

Roughly 70% and 40% of investment in electricity generation in South America and in Asia, respectively, is projected to be in the renewables sector.


Nous suggérons ce qui suit: l'équipe de négociateurs canadiens, qui seront présents au Sommet des Amériques, devraient, bien sûr, relever du ministre du Commerce international, mais inclure aussi les ministres provinciaux du Commerce international, pour les provinces qui en ont un, afin qu'ils aient un droit de supervision sur les négociateurs.

We suggest the following. The team of Canadian negotiators, who will be in attendance at the summit of the Americas, should naturally report to the Minister for International Trade, but also to the provincial ministers for international trade, in the case of the provinces that have such a minister, so that they can keep an eye on the negotiators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voulais savoir si, pour vous, les avantages économiques compris dans l'accord de la Zone de libre-échange des Amériques devraient être conditionnés au respect des droits de la personne, des droits du travail et des droits environnementaux, et si cela devrait être dans l'accord et non pas dans des des accords parallèles, comme c'est le cas pour l'ALENA.

In your view, should the economic benefits included in the Free Trade of the Americas Agreement be linked to respect for human rights, labour rights and environmental rights, and should this be in the agreement itself, instead of in side agreements, as is the case with NAFTA?


Lorsque les nationalistes québécois se décidaient à se séparer du reste du Canada ou de faire du Québec une province entièrement francophone, certains disaient que les personnes qui veulent être francophones en Amérique du Nord devraient s'installer au Québec — c'est-à-dire que le Québec représente l'Amérique du Nord française.

When Quebec nationalists were deciding to separate or to make Quebec absolutely French, I heard it said that those who want to be French in North America should come to Quebec, that is, Quebec is French North America.


Les États membres de l'UE devraient également être très largement représentés et presque tous les dirigeants d'Amérique latine et des Caraïbes devraient assister au sommet, qui sera dirigé par le président chilien Piñera, dont le pays assure actuellement la présidence de la CELAC.

A high level of participation is also expected from EU member states and virtually all leaders from Latin America and the Caribbean are expected to attend the Summit, hosted by President Piñera of Chile, which currently holds the CELAC Presidency.


Comme d'autres espèces d'Amérique du Sud, les saïmiris ont besoin de quantités importantes de vitamine D3 en plus de la vitamine C. Les femelles gestantes sont susceptibles de manquer d'acide folique et devraient bénéficier d'un complément en poudre ou liquide contenant de l'acide folique de synthèse.

As with other South American species, squirrel monkeys require high levels of vitamin D in addition to vitamin C. Pregnant females are susceptible to folic acid deficiency, and should be provided with an appropriate powder or liquid supplement containing synthetic folic acid.


Néanmoins, la Commission constate que les ALE devraient avoir un contenu moins limité que les ALE existants dans le contexte de la politique de voisinage, des accords de partenariat économique (APE) en cours de négociations avec les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ou les accords d’association avec l’Amérique latine et la Communauté andine.

Nevertheless, the Commission notes that the FTAs should have a wider scope of content than the existing ones in the context of neighbourhood policy, the Economic Partnership Agreements (EPAs) currently being negotiated with the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, or the Association Agreements with Latin America and the Andean Community.


Les honorables sénateurs devraient dire clairement que cette journée ne concerne pas d'autres Amériques comme l'Amérique du Nord, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud ou l'Amérique latine, par exemple.

Honourable senators should make it clear that this day would not apply to other Americas, such as North America, Central America, South America or Latin America, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des amériques devraient ->

Date index: 2022-07-31
w