Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des affaires étrangères kerim lundi " (Frans → Engels) :

– vu les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du lundi 20 juillet 2015 sur le Proche-Orient,

– having regard to the EU Foreign Affairs Council conclusions of 20 July 2015 on the Middle East,


Le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères amorcera lundi — c'est-à-dire aujourd'hui — une série de séances publiques dans le cadre de son étude portant sur les relations commerciales qu'entretient le Canada avec les États-Unis d'Amérique et le Mexique.

The Standing Senate Committee on Foreign Affairs will begin hearings Monday, today, as part of its examination of Canada's trade relationships with the United States and Mexico.


En ce qui concerne le voisinage méridional, le Conseil européen devrait approuver la nouvelle approche concernant les relations avec les pays voisins de l’Union européenne, telle qu’elle figure dans les conclusions du Conseil «Affaires étrangères» de lundi.

Regarding the Southern Neighbourhood: the European Council is expected to endorse the new approach to relations with the EU neighbours which was agreed at Monday’s Foreign Affairs Council.


La Tunisie sera à l’ordre du jour du Conseil « Affaires étrangères » de lundi prochain.

The Foreign Affairs Council will discuss Tunisia next Monday.


Nous avons préparé nos conclusions en vue du Conseil des ministres des affaires étrangères de lundi, elles appellent les autorités égyptiennes à relâcher sans délai tous les manifestants pacifiques qui sont en détention.

We have prepared for the Foreign Affairs Council on Monday with our conclusions calling upon the Egyptian authorities to immediately release all peaceful demonstrators who have been detained.


Ce point sera également discuté lors du Conseil «Affaires étrangères» de lundi, et c’est en partie pourquoi je tenais tant à entendre les avis des honorables députés, tandis que je me prépare également à ces discussions.

This, too, will be an item for discussion at the Foreign Affairs Council on Monday, and that is partly why I was so keen to hear honourable Members’ views as I prepare for those discussions too.


Je tiens à dire à M Belohorská que tout ce que vous avez indiqué, chère Madame, sera fidèlement rapporté au président Sarkozy, et la remercier de ce qui a été dit sur la Présidence française et son action, et dire enfin au président Wolski que tout ce qui a trait au voisinage est important et que nous prendrons en compte au Conseil des ministres des affaires étrangères de lundi, au Conseil «Relations extérieures» et au Conseil européen, bien évidemment, la proposition de partenariat oriental qui est excellente et qui est faite par la Commission européenne.

I should like to say to Mrs Belohorská that everything you have said will be accurately reported to President Sarkozy, and I should like to thank her for what she has said concerning the French Presidency and its actions, and finally to say to Mr Wolski, that everything relating to our neighbours is important, and we shall discuss the Eastern Partnership Proposal, which is an excellent proposal produced by the European Commission, at the Council of Ministers of Foreign Affairs on Monday, at the ‘External Relations’ Council, and, of course, at the European Council.


Le Commissaire Patten a indiqué au Président Trajkovski qu'il avait hâte de rencontrer le ministère des affaires étrangères Kerim lundi à Bruxelles, avec lequel il discutera des derniers événements survenus et également des préparatifs en vue de la signature, le mois prochain, de l'accord de stabilisation et d'association entre l'Union européenne et l'ARYM.

Commissioner Patten told President Trajkovski that he looked forward to meeting Foreign Minister Kerim in Brussels on Monday. He would discuss latest developments as well as preparations for the signature next month of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and FYROM.


Je ne pense pas que nous pourrons nous réunir à Ottawa après cette réunion jusqu'au mois d'avril, mais je préciserai néanmoins que nous aurons une séance d'information des représentants du ministère des Affaires étrangères le lundi soir précédant notre départ pour nous donner le pou du ministère sur l'extension de la zone économique exclusive du Canada.

I don't believe the committee will really be able to meet in Ottawa after this meeting until April, although I will mention that we will have a briefing from the Department of Foreign Affairs the Monday evening before we travel concerning their views on extending jurisdiction over Canada's exclusive economic zone.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre fédéral des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat aux Affaires étrangère ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Johann EEKHOFF State Secretary for Economic Affairs Greece: Mr Michalis PAPACONSTANTINOU Minister for Foreign Affairs Spain: Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires étrangères kerim lundi ->

Date index: 2024-05-09
w