Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des affaires étrangères avaient discuté » (Français → Anglais) :

[5] En mars 2013, les ministres des affaires étrangères du Danemark, de la Finlande, de l’Allemagne et des Pays-Bas avaient demandé davantage de garanties européennes pour que soit assuré le respect des valeurs fondamentales de l’Union dans les États membres.

[5] In March 2013, the foreign ministers of Denmark, Finland, Germany and The Netherlands called for more European safeguards to ensure compliance with fundamental values of the Union in the Member States.


Le rapport du groupe de vision [7] a été présenté aux ministres des affaires étrangères en mars 1999 et sera discuté au sommet de Séoul.

The report of the Vision Group [7] was presented to Foreign Ministers in March 1999, and will be discussed at the Summit in Seoul.


Je trouve que nous devrions demander à la commission des affaires étrangères de discuter de la situation en Égypte en incluant tout ce qui s'est passé entre les minorités, d'élaborer un rapport d'initiative et de tenir simplement un débat sur l'Égypte avec Mme Ashton un mois après.

I believe that we should ask the Committee on Foreign Affairs to discuss the situation in Egypt, including everything that has gone on between the minorities, to draft an own-initiative report, and then simply to hold a debate on Egypt with Baroness Ashton one month later.


La semaine dernière, le Conseil «Affaires étrangères» a discuté de la situation au Proche-Orient et adopté des conclusions.

Last week, the Foreign Affairs Council discussed the situation in the Middle East and adopted conclusions.


Je vous rappelle que les conclusions du premier Conseil extraordinaire, du premier Conseil des ministres des affaires étrangères, avaient déjà été acceptées par les vingt-sept pays et prévoyaient notre présence, la présence physique de l'Union européenne sur le terrain.

I would remind you that the conclusions of the first Extraordinary Foreign Affairs Council had already been accepted by the 27 Member States and provided for the physical presence of the European Union on the ground.


Tout d’abord, je voudrais dire qu’hier, à Helsinki, M. Tuomioja, le ministre finlandais des affaires étrangères, a discuté de la situation dans cette région avec son homologue israélienne, Mme Livni.

Right at the start I want to say that yesterday in Helsinki the Finnish Foreign Affairs Minister, Erkki Tuomioja, discussed the situation in the region with Israeli Foreign Affairs Minister Livni.


- (EN) Monsieur le Président, depuis la dernière session du Parlement à Strasbourg, j'ai pu passer une heure en compagnie de la commission des affaires étrangères pour discuter de la Corée du Nord sous la direction bienveillante de mon honorable ami, le député de Westphalie et, puisque nous avons pu, la semaine dernière, passer deux heures avec la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et ...[+++]

– Mr President, since at the last session of the Parliament in Strasbourg I was able to spend an hour with the Foreign Affairs Committee discussing North Korea under the benign stewardship of my honourable friend, the Member for Westphalia, and since last week we were able to spend two hours with the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy here discussing a wide range of issues, perhaps I coul ...[+++]


11. Le Conseil de l'EEE a noté que les ministres des affaires étrangères avaient discuté, dans le cadre du dialogue politique, des questions de politique étrangère et de sécurité qui présentent un intérêt commun, notamment de la Charte sur la sécurité, de la dimension septentrionale et de la Russie, ainsi que de la stabilisation de la région des Balkans.

11. The EEA Council noted that Foreign Ministers had discussed, within the framework of the political dialogue, foreign and security issues of common interest including the Security Charter, the Northern Dimension and Russia, and the stabilization of the Balkan region.


Le Conseil de l'EEE a noté que les ministres des affaires étrangères avaient discuté, dans le cadre du dialogue politique, de questions de politique étrangère et de sécurité d'intérêt commun, et notamment du Kosovo, de la Russie, de l'architecture européenne de sécurité.

14. The EEA Council noted that Foreign Ministers had discussed, within the framework of the political dialogue, foreign and security issues of common interest including Kosovo, Russia, European Security Architecture.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisies de l'affaire au départ.

Some of the existing international legal instruments foresee that this is done indirectly by way of converting the foreign decision into a new national decision, which in turn may be either a formal decision, fully reproducing the original one, or a decision "assimilating", as it were, the foreign decision, i.e. taking the decision which the authorities could have made if they had dealt with the case originally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires étrangères avaient discuté ->

Date index: 2023-04-10
w