Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acadien
Apprécier tel intérêt par rapport à tel autre
Concilier des intérêts divergents
Faire la part
Français acadien
L'Amour de Maman
L'Amour de Maman le Textile acadien d'antan
Le Textile acadien d'antan
Mode wysiwig
Réaction dépressive
Réactionnelle
Soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt
Tel écran-tel écrit
Tel-tel
Trouble dépressif saisonnier
WYSIWYG
éditeur HTML tel-tel
éditeur WYSIWYG
éditeur tel-tel
épisodes récurrents de dépression psychogène
équivalence écran-papier

Vertaling van "des acadiens tels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]

what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]


tel écran-tel écrit | tel-tel

what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]


tel écran-tel écrit | tel-tel [Abbr.]

what you see is what you get | WYSIWYG [Abbr.]


éditeur HTML tel-tel | éditeur tel-tel | éditeur WYSIWYG

WYSIWYG HTML editor | WYSIWYG editor


concilier des intérêts divergents [ soupeser l'importance respective de tel et tel intérêt | apprécier tel intérêt par rapport à tel autre | faire la part ]

balance conflicting interests




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration ...[+++]


L'Amour de Maman : le Textile acadien d'antan [ L'Amour de Maman | Le Textile acadien d'antan ]

L'Amour de Maman: The Acadian Textile Heritage [ L'Amour de Maman | The Acadian Textile Heritage ]




ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que Québécois, ce n'est pas du tout ce que je recherche, bien que je désire reconnaître l'identité historique des Acadiens, tels qu'ils se perçoivent.

As a Quebecer, that is not what I want, as much as I want to recognize the way in which Acadians have historically recognized themselves.


Le sénateur Comeau: En Nouvelle-Écosse, dans notre communauté acadienne, nous avons toutes sortes de noms de famille qui ne sont certainement pas acadiens tels les Smith, les McCaulay, les MacIntosh, les Cromwell, qui se sont intégrés dans la communauté.

Senator Comeau: In Nova Scotia, in our Acadian community, we have all sorts of family names that are certainly not Acadian, like Smith, McCaulay, MacIntosh and Cromwell, who have become members of the community.


Maintenant, concrètement, même d'une province à l'autre, quand on regarde, par exemple, la façon dont l'obligation est traduite dans les règlements sur les langues officielles et tout cela, on voit que ce qui est, pour un Acadien du Nouveau-Brunswick, un droit de travailler dans sa langue s'il est fonctionnaire fédéral à Moncton n'est pas un droit pour un fonctionnaire fédéral à Saskatoon, ou que ce qui est, pour un Franco-Ontarien ...[+++]

Now, concretely, even from one province to another, for example, when you look at how the obligation is spelled out in the regulations on official languages, you can see that something which, for a New Brunswick Acadian, is the right to work in his language if he's a federal public servant in Moncton, is not a right for a federal public servant in Saskatoon. Or what is, for a Franco-Ontarian in Sudbury, a right to be served in French in a given region by a given federal department is perhaps not a right for the Franco-British Columbian living in Kamloops, for example.


Car ce sont les mêmes qui, il n'y a pas si longtemps encore, défendaient bec et ongles leur refus catégorique de poser un tel geste et qui m'abreuvaient de sarcasmes en prétendant qu'un tel regard sur notre passé était futile et n'apporterait rien aux Acadiennes et Acadiens.

These are the same people who, not so long ago, were fighting tooth and nail to defend their categorical refusal to do such a thing. They spared no sarcasm in their remarks to me, claiming that looking back into the past was futile and the Acadians would gain nothing from it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prenez des Acadiens, tels Antonine Maillet, Herménégilde Chiasson ou Emma Haché, jeune auteure du Nouveau-Brunswick.

We can mention Acadians, such as Antonine Maillet, Herménégilde Chiasson or Emma Haché, a young New Brunswick author.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des acadiens tels ->

Date index: 2025-02-01
w